Чтение онлайн

на главную

Жанры

Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз
Шрифт:

И ведь Пахан сказал после представлений: «Повторите Сан-Антонио всё, что вы мне сейчас рассказали». Как бы не так, старый хрыч! Ты уже знал историю про «Мердалор» и ты знал, что я участвую в этом теннисном турнире, а, мошенник? И если ты пожелал, чтобы я раздавил флакон в твоём отеле, то только потому, что встреча уже была назначена, заговор сплетён, сеть натянута.

Он увидел по моим глазам, что я не поддался на обман, и слегка побледнел.

— Тысяча извинений, господин директор, но я сейчас в отпуске со своей матерью, и старушка слишком долго ждала его, чтобы я лишил её этой

радости.

Абей протягивает мне под нос коробку с сигарами. Роскошный крокодиловый футляр с четырьмя отделениями. Там ещё осталось две Ромео и Джульетты.

— Ну и что, милейший, — говорит он, — ваша маман не любит круизы? Она видела Стамбул? Отвечайте, чёрт возьми! Касабланку? Грецию? Парфенон, чёрт возьми, это не Каннский залив. И я не говорю про Малагу! «Мердалор» — это большая прогулка. От Касабланки до Босфора через Испанию, Канары, вечную Грецию, Кипр, острова Богов, чёрт возьми! Да у меня ларингит будет, пока я вам объясню, что я приглашаю всю семью. У вас есть немощный дядя, племянник без гроша, брат-даун, бедная соседка? Я приглашаю, приглашаю всех, причём по первому классу, как говорят в «Эр-Франс». Икра ложками, чёрт возьми! Омары «Термидор» на завтрак. А солнечный закат на Босфоре? Она его уже видела, ваша матушка? Я не знаю, может быть, я неясно объясняю? Берите сигару, чёрт возьми!

Он взмок, он приложил столько усилий. У него дрожит рука, глаза вылезают из орбит позади его иллюминаторов. Его толстый нос свирепо втягивает воздух.

Я машинально беру сигару. И сразу же чувствую себя дирижёром с этой штуковиной в руке. Видя моё замешательство, Абей вырывает у меня из рук гавану, откусывает, посасывает, зажигает, возвращает мне уже мокрую на конце.

— Попробуйте и скажите, похоже ли это на дерьмо?

Изумительный персонаж. Какое искусство убеждать! Ловко он сделал эту маленькую паузу в разговоре, чтобы дать мне возможность наметить вираж, облегчить моё обращение в его веру.

Мой высокочтимый патрон покашливает в ладонь.

— Я уверен, что мадам ваша мать получила бы удовольствие, если бы провела пару недель на борту. Что касается меня, малыш, мне было бы любопытно заняться этим делом с вами вместе. Вас не вдохновляет, если мы займемся расследованием вдвоем?

Я делаю затяжку. Приятно, тепло, не слишком крепко.

In petto я думаю, что зря так упираюсь. Этот круиз под солнцем, с остановками в престижных местах доставил бы удовольствие маман. К тому же я чувствую, что моя старушка немного разочарована Берегом. Она редко выходит из дому и живёт в нём той же жизнью, что и у себя в Сен-Клу, с той разницей, что здесь ей не так уютно, и в этих меблированных комнатах всё ей кажется варварским, от мебели до кухонной посуды.

— Я поговорю со своей матерью, господа.

— У вас есть её телефон? — спрашивает Старик.

— Да, но…

— Давайте, я сам с ней поговорю, мне будет приятно узнать, как она поживает, вы знаете, мне очень симпатична эта милая женщина.

Капкан сжимается всё сильнее. Я затянут до самого эпицентра, мои милые.

— Вот-вот, поговорите с этой дамой, мой дорогой! — подталкивает Абей, который даже не скрывает радости.

Представляю, как будет ошарашена моя Фелиси. Старик

ей предлагает круиз! Разве она сможет отказаться? Предательский приём! Гнусность! Да что там — подлость!

— Нет, господин директор, лучше я…

— Какой, вы говорите, номер? — обрывает этот старый прохвост.

Я не говорил. Но говорю. Самым жалким образом.

Старик поднимается и идет к телефону. Неожиданное появление Камиллы его парализует.

— О! Вот вы где! Слушайте, мальчики, вы что, учились хорошим манерам на площади Мобер, или что? Бросить честную девушку на террасе, где полно наглых иностранцев, это называется покушением на целомудрие.

Она решительно падает в клубное кресло, при этом задирает подол платья так высоко, что уже никто не может оставаться в неведении относительно её милых белых трусиков в цветочек.

Господин Абей трёт свои фары, вспотевшие от увиденного, словно иллюминаторы капсулы «Аполлона», он хочет воспользоваться своими зрительными способностями, пока вновь прибывшая не успела закинуть ногу на ногу и закрыть занавес в зале торжеств.

Пахан побледнел.

— Мой дорогой Оскар, представляю вам э-э… свою… э-э… племянницу Камиллу!

— Очень приятно! — ревёт судовладелец со всей искренностью.

Он делает поклон, что даёт ему возможность направить перископ в то место, которое обычно находится в тени.

Девица небрежно протягивает ему руку.

— Это вы забрали дядюшку и Сан-Антонио?

— И я покорно прошу вас простить меня, — щебечет очкастый. — Я не знал, что… э-э… у вашего дяди есть… э-э… племянница!

— В таком возрасте было бы несчастьем, если бы у него её не было, — бросает она сердито. — Он мне даже прадядюшка со стороны жены, не так ли, цыпа?

Пахан принимает решение сходить позвонить.

Оскар сразу же изгибается, чтобы оставаться на линии наилучшего обзора. Надо видеть, как он ёрзает на краю канапе, отодвигается, чтобы не потерять перспективу общего вида. Через две минуты он будет на полу, там лучше видно. Попросит принести лорнет, сэндвичи и пиво.

— Вы занимаетесь тем же, что и дядюшка? — спрашивает Камилла, зная, что подающая надежды артистка не должна пренебрегать ничем и никем, если хочет добиться успеха.

— Не совсем, — улыбается Абей.

И он рассказывает о своей функции в этом мире, где господствуют океаны, о своей роли в компании «Паксиф».

Заметив мой многозначительный взгляд, он обходит молчанием свои морские несчастья и продолжает:

— Ваш дядя любезно согласился участвовать в нашем летнем круизе, который начинается послезавтра. Если вы соблаговолите также примкнуть к нам, я был бы только счастлив.

Камилла не относится к тем, кого можно ослепить рекламным проспектом. Она хмурит бровь, прикидывает, насколько можно верить этому приглашению и какую выгоду можно из этого извлечь.

— Наш дорогой Сан-Антонио, здесь присутствующий, будет там тоже, — продолжает Абей, — и я добавлю, что я сам намерен подняться на борт нашего суперлайнера «Мердалор», самого современного корабля французского флота: кондиционированный воздух, стабилизаторы бортовой качки, все каюты с ванной, два бассейна, площадка для гольфа, изысканный стол…

Поделиться:
Популярные книги

Отмороженный 6.0

Гарцевич Евгений Александрович
6. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 6.0

Совок 2

Агарев Вадим
2. Совок
Фантастика:
альтернативная история
7.61
рейтинг книги
Совок 2

Один на миллион. Трилогия

Земляной Андрей Борисович
Один на миллион
Фантастика:
боевая фантастика
8.95
рейтинг книги
Один на миллион. Трилогия

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Магнатъ

Кулаков Алексей Иванович
4. Александр Агренев
Приключения:
исторические приключения
8.83
рейтинг книги
Магнатъ

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Не верь мне

Рам Янка
7. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Не верь мне

Столичный доктор

Вязовский Алексей
1. Столичный доктор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
8.00
рейтинг книги
Столичный доктор

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Рыжая Ехидна
2. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Фантастика:
фэнтези
8.83
рейтинг книги
Мама из другого мира. Делу - время, забавам - час

Неудержимый. Книга X

Боярский Андрей
10. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга X

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница