Отступники
Шрифт:
И было от чего.
Тут была ковыляющая на задних лапах лиса, которая словно под гипнозом зверокротителя, не мигая смотрела перед собой. А чего стоил огромный трухлявый пень, который будто осьминог ворочал своими корнями, перетаскивая себя вперед. Парил здоровенный светлячок, похожий на мыльный пузырь с ярким угольком внутри. А на правом фланге мелкими скачками приближался шест, с человеческим черепом на верхушке. И когда шест подскакивал особенно высоко, череп громко клацал нижней челюстью.
Но впереди, опережая свою невероятную свиту, выступал огромный, – Маленький
– Уходим, – сказал я уверенно.
Сухолюда рядом уже не было, поэтому вышло, что я сказал это себе и тому, что грозило оказаться у меня в штанах уже через пару секунд.
Я рванул вперед, как бычок выигравший путешествие на бойню, и бежал, как мне показалось, не касаясь земли подошвами. Уже после первых четырех скачков, я понял, что бежать в лес мне нельзя, потому что там много некуморков, а возвращаться назад мне не позволит череп на шесте, который, похоже, не прочь был обзавестись туловищем. И, конечно, не будем забывать о трутне, который мог случайно вдохнуть меня через ноздрю. Я сделал еще несколько безумных рывков, и вдруг что-то неодолимо потянуло меня назад, ухватив, по-видимому, за плащ.
Оскользнувшись на росистой траве, я шлепнулся спиной назад, и нечто потащило меня к себе, в небольшую старую воронку. Я инстинктивно выхватил кинжал, но Рем выбил его из моей руки, и сказал:
– Тихо, тупица, это я.
– О, здравствуй Рем, – прошептал я свирепо. – Я думал, что ты уже пьяный спишь в мусорной куче за трактиром.
– Все было продумано, – фыркнул сухолюд. – Я пошел на разведку и нашел этот котлован. А ты змеев сын, все равно бежишь всегда только туда где безопасно. Видишь, как здорово? А теперь заткнись, и давай посмотрим, что это за уроды, и чего им надо от нашей башни.
Я перевернулся на живот, и, раздвинув чахлые кустики, которые росли на кромке нашего окопа, взглянул на чудовищ. Они уже приблизились почти к самому рву. На яркий блеск моих пяток, они похоже не обратили никакого внимания.
– Они не обратили на нас внимания, – прошептал я.
– Ага, – буркнул Рем вполголоса. – Вот уж чего не ожидал, того не ожидал. Мне сразу показалось странным, что они не бросились на нас, как только увидели. Этот рыжий костолом мог за три секунды нагнать нас, убить и освежевать. И я подумал, что уж если он не стал на нас нападать, то другие и подавно не польстятся. Ведь он у них, похоже, главный. А ты что думаешь, Прес?
– Думаю, ты просто упал в эту яму когда убегал, а потом решил, что здесь тебя не найдут и затаился, – предположил я ненавязчиво.
– Иди ты в… – начал было Рем.
– Зопу! – воззвал вдруг некуморк знакомым шипящим голосом.
– Да, мой повелитель, – льстиво откликнулась лиса. Даже с такого расстояния я заметил, что она открывает пасть, но лишь так, словно откусывает от кролика, а не говорит.
– Зопу, ты обновила поддельные согласительные листы маггов, в которых они якобы соглашаются добровольно сгнить в этой башне, без еды, воды, и света?
– Конечно, ваша Подлость, – откликнулась лиса. – Я тщательно подделала их подписи, и, упиваясь своей вероломностью, заверила вашей печатью!
– А ты, Регварт, как обстоят дела с набором новых несчастных, и жестоко обманутых маггов, нами нечестными и омерзительными скотами, жадными до сокровищ и власти, подонками? А?
– Мы, тошнотворные мерзавцы, достойные жрать лишь навоз брэменов, уже взяли на примету двадцать четыре годных магга, – проскрипел пень, как бы торжествуя всплеснув корнями. – И, конечно, мы, змеевы твари, отпрыски двух однополых совокупляющихся бродяг, не остановимся на достигнутом.
Мы с Ремом переглянулись, похваставшись перекошенными лицами, и мой друг не выдержал:
– Какого змея они несут?!
– Рем, я понимаю не больше тебя, но Зопу… Вроде бы первого советника Дориана Вига звали Зопу. Это была женщина, что-то вроде секретаря… А Регварт… Ну конечно, Регварт был первым Магистром Акта Незримых!
– Но ведь это пень и лиса, – резонно заметил Рем…
– Да, но подожди, до меня, кажется, начинает доходить суть происходящего. Давай слушать дальше.
Некуморк тем временем остановился у самого края рва, и повернулся к остальным.
– Барлон! – воззвал он.
– Барлон… Барлон… А, главный казначей, – припомнил я.
– Слушаю, вас, наш мерзкий, как червивая собачья туша, монарх! – прозвенел светлячок.
– Ты уже приготовил надежное хранилище для сокровищ, которые мы, шелудивые, страдающе паршой свиньи, сегодня награбим из этой могилы несчастных маггов? – строго осведомился некуморк.
– И нашел покупателей на лишние, если таковые найдутся, артефакты! – гордо заявил светляк.
И тут, не дожидаясь пока его спросят, вступил череп на палке:
– Ты не забыл нашего уговора мой поганый, как болотная кочка, и смердящий как зев падальщика, господин?
– Не волнуйся Кир, ты получишь свой посох, – успокоил его некуморк.
Рем пихнул меня локотком в бок.
– Кир… Не знаю такого. Но судя по тому, что он требует, один из Мудрейших, – предположил я.
– Итак, – некуморк повернулся к башне. – Приступим. Мы, недостойные сострадания убийцы, зараженные половыми болезнями, которые подцепили у пожилых женщин легкого поведения, воспользуемся тайным ходом!
Мы с Ремом, едва ли не полностью вылезали из ямы, глядя во все глаза.
– В воду, друзья! – грянул некуморк, и…
И тут представление закончилось. Лиса упала на все четыре лапы, жалобно тявкнула, и стремглав понеслась прочь с поляны. Шест с черепом постоял немного, и, колыхнувшись в потоке ветра, медленно завалился на землю. Корни пня обмякли, и от древнего почерневшего сруба пошел пар. А некуморк… Он посмотрел на нас маленькими черными глазками, и мы вдруг оказались на самом дне ямы, судорожно забрасывая друг друга землей. Но трутень побрезговал нами. Некоторое время мы слушали его тяжелые удаляющиеся шаги.