Чтение онлайн

на главную

Жанры

Отсутствует
Шрифт:

Что ж, отлично. Мы как раз пробирались в огромный бункер, где находились склады боеприпасов для этих пушек.

Итак, мы с Рэем поднялись наверх и пустились в путешествие по полутемному, затуманенному горному проходу, ведущему к складам с боеприпасами для пушек и, соответственно, самим пушкам.

Мы пересекли проход, добравшись до тёмно-красной двери. Как только за нами закрылась эта самая дверь, мы оказались в аккуратном коридоре из металла и бетона. Здесь было множества коробок и самой разной техники, а с металлических потолков светили квадратные

лампы.

Углы коридоров были заставлены всевозможные деревянными ящиками и бочками, столами и стеллажами. Мы с Рэем быстро пересекли этот коридор и снова оказались в пещере.

Эта часть горных пещер была куда более масштабной. Мы порядка двадцати минут шли вперёд вдоль мятых каменных стен, что окружали нас.

Проходы в пещерах виляли, становились то узкими, то широкими. Пещерный потолок над нами, то был совсем низким, то наоборот поднимался ввысь, открывая вид на темно-синее небо и деревья, что росли вокруг пещерных отверстий в горах.

Снег хрустел под ногами, маленькие камушки звонко катились по земле, металлические ступени узких лестниц отражали наши шаги.

В пещере я чувствовала себя иначе - будто бы я оказалась в каком-то сказочном месте. Здесь было очень холодно, очень влажно. Стены, покрытые инеем, казались серебристо-серыми, словно бы сделанными из матового серебра. Туман, смешавшись со светом, лился из пещерных отверстий на потолке, создавая вокруг какую-то волшебную атмосферу. Переливающийся снежок, скрипящий и рассыпчатый, завораживал.

Я всё время смотрела на снег, и мне все время хотелось касаться его. Мне он казался чем-то невероятным, чудесным...

О, как бы мне хотелось побыть в этих пещерах подольше...

И ведь, если бы не эта виртуальная война, я могла бы гулять здесь часами, наслаждаясь этой прекрасной зимней атмосферой спокойствия и красоты, царящей вокруг меня.

Уже дальше пещеры были заставлены деревянными ящиками, завалены техникой и усеяны торчащими во все стороны телескопами и прожекторами.

В некоторых местах здесь были сделаны укрепления из мешков с песком, а кое-где можно было найти аппараты для пополнения патронов, короба с оружием, диспенсера здоровья или самодельные столики из дерева с промышленными фонарями на них...

Мы все шли и шли дальше, дыша морозным воздухом и пытаясь как можно крепче держать оружие замерзшими пальцами. Мы старались двигаться как можно быстрее.

Наконец, мы пересекли несколько пещерных залов и вышли к узкому коридору из металла и бетона. Зайдя в него, мы поняли, что, наконец, оказались в нужном нам бункере. Поднявшись по аккуратной металлической лестнице, мы вышли в очередной коридор в чистых помещениях военного назначения.

Внезапно одна из металлических дверей, что находилось рядом с каким-то медным баллоном, открылась, и из-за неё выбежал сержант Монтгомери.

– Черт, красные так и кишат повсюду, выдохнул он, качая головой и глядя на нас.
– Еще чуть-чуть, и мне бы конец...

Вижу, ты пока ещё в форме, - быстро сказал Рэй, глянув на запыхавшегося, перепачканного в пыли и грязи и усыпанного ранениями, сержанта.
– Уже неплохо. Что дальше?

Сержант нахмурился.

– Доложите ситуацию, - сказал Бен, быстро отряхиваясь и со всей серьёзностью глядя на Рэя.
– Можно рвать тут все к чертям?

– Да, вполне, - ответил Рэй, перезаряжая китайский автомат.

– Хорошо, - оглядываясь в пещере, с улыбкой ответил сержант.
– Тогда вперёд.

Мы с Рэем рванули дальше вслед за Беном.

Как оказалось, склады боеприпасов и сами пушки находились куда дальше, чем я думала изначально. То есть на самом деле, совсем в другой части китайских сооружений, находящихся на этой горной территории, по которой мы сейчас носились. Мы прошли всего несколько метров, когда к нам навстречу выбежало несколько китайских налётчиков. Бой закончился очень быстро. Даже слишком. Вместе с сержантом Бенджамином с солдатами стало бороться еще быстрее и проще.

Покинув пройденные нами горные пещеры, мы вышли наружу и оказались на самом краю гигантского обрыва.

Кстати, вот от падений с гигантских обрывов защитная программа в моем Пип-Бое нас точно никак не защищала.

Глянув на обрыв, Монтгомери, как будто бы тоже думая о защитной программе, быстро сказал:

– Вы тут поаккуратнее рядом с краем. Тут падать придется чертовски долго.

– Вот в этом я точно не сомневаюсь, - сказал Рэй, мрачно оглядывая горные выступы, на которых мы стояли.

Мы аккуратно переходили по узкому серпантину возле самого обрыва, было конечно очень страшно, но не так уж и долго нам пришлось по нему идти.

Выйдя на металлические мостки, которые вели нас к очередным бетонным площадкам и лестницам, мы снова наткнулись на группу китайских солдат.

Перестрелка длилась всего несколько минут, после того, как с солдатами было покончено, мы отправились дальше.

Пройдя по мосткам и поднявшись по лестницам, мы вышли к одному из закрытых помещений.

Зайдя за дверь, мы оказались в каком-то техническом помещении. Здесь, как и везде ранее, все было выстроено из бетона и металла в строгом военном стиле.

Оглядевшись по сторонам, я увидела старые терминалы - техническое оборудование, радары, а ещё ржавые бочки и гнутые стеллажи. Мы решили все вместе осмотреть помещение, в которое пришли. Через несколько минут я обнаружила возле одного из столов с терминалом странный чемоданчик из-за серебристо-серого металла.

Чемоданчик помигивал красно-рыжим цветом, давая мне понять, что он для чего-то может понадобиться.

Поделиться:
Популярные книги

Измена. Не прощу

Леманн Анастасия
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Измена. Не прощу

Неудержимый. Книга II

Боярский Андрей
2. Неудержимый
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга II

Возвышение Меркурия. Книга 16

Кронос Александр
16. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 16

Измена. Осколки чувств

Верди Алиса
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Осколки чувств

Отборная бабушка

Мягкова Нинель
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
7.74
рейтинг книги
Отборная бабушка

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Неверный. Свободный роман

Лакс Айрин
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Неверный. Свободный роман

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Ты нас предал

Безрукова Елена
1. Измены. Кантемировы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты нас предал

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил