Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отсюда и в вечность
Шрифт:

— Пит в этой роте целых шесть лет, — произнес Уорден. — Может быть, на этом можно сыграть?

— Пожалуй, — утвердительно кивнув головой, сказал Росс. — А в общем-то это для него будет страшный удар.

Молча, даже и не пытаясь высказать своего суждения, Розенберри положил приказ обратно на стол.

— Розенберри! — раздраженно крикнул Росс. — Вы неважно выглядите. Изможденный какой-то вид у вас. Пожалуй, вам нужен свежий воздух. Идите где-нибудь погуляйте.

— Слушаюсь, сэр, — спокойно сказал Розенберри.

— Этот парень действует мне на нервы, — вздохнул лейтенант Росс,

когда Розенберри вышел. — Он не в меру спокоен. Ну так что, что делать-то будем?

Говорят, старые солдаты никогда не умирают. Это верно. Они поселяются на улице Пенсионеров в конце авеню Кахала, на мысе Бриллиантовый. Покупают себе удочки и ловят рыбу. Или изредка охотятся, вооружившись старой армейской винтовкой. По крайней мере, так делают те, у кого есть деньги. Вот, к примеру, Снаффи Картрайт. Пит не сумел заработать на картежной игре столько, сколько удалось Снаффи Картрайту, во всяком случае, не сумел сберечь. А Снаффи сумел, вернее, его деньги сберегла ему жена. У Пита не было жены. У него не было денег, чтобы содержать даже не первой молодости экономку, которая грела бы ему постель, а о молодой жене уж и говорить нечего. И снова Уорден ощутил поразительно острый приступ страха за Питера. Одинокий, не способный к брачной жизни из-за перенесенного сифилиса, без всяких сбережений и средств к существованию. Ни жены ни детей. И надеяться не на что. Никому не нужный, старый, отставной солдат. И Уорден понял — сам еще точно не зная, откуда пришло это решение, — что он не должен допустить, чтобы такое случилось с Питом.

— Вам придется поехать вместе с Питом в Скофилд и лично переговорить с полковником Делбертом, — сказал он Россу.

Лейтенант Росс все это время сидел, подавшись вперед, к Уордену, как бы ожидая от него спасительного совета. Теперь он откинулся назад.

— Нет уж, помилуйте. Этого мне бы делать не хотелось.

— Вы же хотите его сохранить, так ведь? Его могут отправить в Штаты и назначить где-нибудь обучать новобранцев тому, как обращаться с пулеметом, — на годик, может быть, на два, а то и до конца войны. Для пожилого человека это будет отличная работа — тихая и легкая. Солдаты будут бесплатно поить пивом такого видавшего виды старослужащего. Он сможет напиваться хоть каждый вечер. И будет знать, что и он по-своему кует победу.

— Положим, что так, по почему бы не поехать вам, сержант? — сказал наконец лейтенант Росс. — Вы служите в полку намного дольше, чем я.

— Как эго так? Я не могу ехать, лейтенант. Вы же командир роты.

— Я, — безрадостно подтвердил Росс. — Мне бы не хотелось делать бестолковых вещей. Вы уверены, что в том, что вы предлагаете, есть толк?

— Это единственный выход.

— Вы в самом деле считаете, что из этой затеи может что-нибудь выйти?

— Должно выйти.

— А если все-таки не выйдет, то в полку на карандаш возьмут меня, — не сдавался Росс. — Меня, а не вас.

— Так что же вы, в конце концов, хотите — командовать ротой или выслуживать себе капитанское звание?

— Ишь ты! — сердясь, воскликнул Росс. — Вам легко говорить. А! Начхать я хотел на все! — вдруг с горячностью выпалил он. Потом подошел к двери и рявкнул: — Розенберри! Какого черта вы там болтаетесь? Идите найдите сержанта Карелсена

и скажите ему, что он мне нужен. Да пошевеливайтесь!

— Он сейчас в Макапуу, сэр, — спокойно сказал Розенберри, стоявший все это время за дверью, дожидаясь распоряжений.

— Тогда берите машину и поезжайте, черт вас побери, за ним! — кричал лейтенант Росс.

— Слушаюсь, сэр, — спокойным голосом ответил Розенберри.

— Дьявол бы побрал этого малого! — Росс вошел обратно, продолжая костить Розенберри. Он сел за свой стол и почесал в затылке. — Наверное, я сам сяду за баранку, а Рассела оставлю здесь. Мы будем в машине вдвоем с Карелсеном, и я по дороге осторожно сообщу ему об этой неприятности. Как вы считаете, так будет правильно?

— Да.

Лейтенант Росс вынул записную книжку и начал делать заметки, что он скажет полковнику. Написав несколько строчек, он пробормотал какое-то ругательство и начал перечеркивать написанное.

— А ведь это все вы со своими блестящими идеями! — зло проговорил Росс. — Не понимаю, какого черта я вас слушаю! Иногда я начинаю задумываться, кто же все-таки командует ротой — вы или я.

Росс с выражением огромной сосредоточенности на лице все еще делал какие-то заметки в записной книжке, когда Розенберри доставил из Макапуу Пита.

— Заходите, сержант, — не предвещающим ничего хорошего тоном сказал Росс, убирая записную книжку. — Нам с вами нужно по делам поехать в Скофилд.

— Слушаюсь, сэр, — отчеканил Пит и отдал честь. Он слишком много повидал на своем веку, чтобы не суметь заранее подготовиться к любой опасности. Даже вставные зубы у пего сегодня были на месте — впервые со времени нападения на Пирл-Харбор, если не считать, конечно, моментов, когда он ходил в столовую.

Нацепив на себя противогазы, патронные ленты и шлемы и захватив карабины, оба они, не проронив ни слова, вышли — Росс мрачный, как туча, Пит подчеркнуто сдержанный — само воплощение официальности в отношениях начальника и подчиненного. После их ухода Уорден занялся своими делами, решив терпеливо ждать, пока они вернутся. Он так и не дождался их возвращения, потому что поступило сообщение о Прюитте.

Когда они с Вири, съездив на место происшествия, были снова в расположении роты, второго «виллиса» па стоянке не было, а это означало, что Росс и Пит еще не возвращались.

Вири довез Уордена до штабного фургона и поспешил в автопарк, чтобы побыстрее освободиться: его гак и подмывало поделиться с кем-нибудь тем, что он только что видел. Когда Уорден вошел в фургон, Розенберри сидел у телефонного коммутатора в тумане густого табачного дыма и решал новый кроссворд.

— Звонки были?

— Нет, сэр.

— Когда же ты, Розенберри, безмозглая твоя башка, перестанешь наконец обращаться ко мне, как к офицеру? — убийственно спокойным тоном проговорил Уорден. — Я всего-навсего задрипанный старшина срочной службы.

— Так точно, сэр, — выпучив глаза, проговорил Розенберри. — То есть, я хочу сказать, понял, старшина! Извини, старшина!

— Если хоть раз еще скажешь мне «сэр», Розенберри, я тебя, подлец, выпотрошу собственными руками, — уже дрожащим голосом сказал Уорден. Это прозвучало так, будто он и впрямь собирался его потрошить.

Поделиться:
Популярные книги

Мир-о-творец

Ланцов Михаил Алексеевич
8. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Мир-о-творец

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Запретный Мир

Каменистый Артем
1. Запретный Мир
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
8.94
рейтинг книги
Запретный Мир

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Сила рода. Том 3

Вяч Павел
2. Претендент
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.17
рейтинг книги
Сила рода. Том 3

Проданная невеста

Wolf Lita
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.80
рейтинг книги
Проданная невеста

Волк 7: Лихие 90-е

Киров Никита
7. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 7: Лихие 90-е

Падение Твердыни

Распопов Дмитрий Викторович
6. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.33
рейтинг книги
Падение Твердыни

Приручитель женщин-монстров. Том 9

Дорничев Дмитрий
9. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 9

Ночь со зверем

Владимирова Анна
3. Оборотни-медведи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.25
рейтинг книги
Ночь со зверем

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8