Отважная охотница. Пропавшая Ленора. Голубой Дик
Шрифт:
Дорогой я встретился с человеком по имени Ричард Гайнен, который только что выехал из Сан-Франциско. Он тоже направлялся к Туолемне, и мы условились продолжать наш путь вместе. Он уже второй раз пытался искать счастья в качестве золотоискателя. Ричард был мне очень симпатичен, и я предложил ему вступить со мною в компанию. Мое предложение было принято с условием, что мы прежде остановимся и сделаем розыски на реке Станислав, о которой мой спутник был высокого мнения.
Против этого я не возражал, и, прибыв к реке Станислав, мы остановились на ее северном берегу.
Когда мы познакомились несколько ближе, Гайнен рассказал
Ричард Гайнен был уроженец штата Нью-Йорк; его отец умер, когда Ричарду не исполнилось и девяти лет, оставив жену и трех детей, из которых Ричард был самым старшим.
Злой рок рано начал преследовать Ричарда. Когда ему исполнилось четырнадцать лет, он имел уже репутацию величайшего вора и злодея в своей родной деревне. Всякая шалость, всякое нераскрытое преступление приписывались Ричарду, хотя на самом деле он был одним из честнейших мальчиков. Близ дома, где он жил вместе со своей матерью, находился дом богатой вдовы мистрисс Мильн, жившей вместе со своей прекрасной дочерью Амандой. Единственным светлым пятном на мрачном фоне его детской, грустной жизни была дружба с Амандой, перешедшая с его стороны в страстную любовь. Но и тут судьба подкараулила его. Аманда как-то связала, кошелек и подарила его Ричарду. Ее мать, желая похвастаться перед гостями работой своей дочери, попросила Аманду показать связанный ею кошелек.
Аманда не решилась признаться, что подарила кошелек Ричарду, и сказала, что она его потеряла. Кошелек видели потом в руках Ричарда, и все решили, что он его украл.
Как-то проходя по своей деревне, он увидел лошадь, скачущую без всадника. Ричард поймал ее и поскакал верхом, желая доставить лошадь владельцу. Но история эта кончилась для него еще печальнее. Его обвинили в краже лошади. После этого все решили, что Ричард — величайший, неисправимый злодей и позор своей родной деревни. Его бойкотировали все. Дом вдовы Мильн был для него закрыт, и Аманде было запрещено иметь с ним какие-либо отношения. Даже его родную мать убедили в испорченности Ричарда. Жизнь его в родном селении сделалась невыносимой, и он решил уйти. Ричард отправился в Калифорнию, и судьба как будто улыбнулась ему: он нашел богатые россыпи и добыл большое количество золота. Он строил уже различные планы относительно будущей жизни, но во время громадного пожара в Сан-Франциско сгорело все его имущество, и вот теперь во второй раз он отправился за золотом.
Глава IX
ВСТРЕЧА СО СТАРЫМ ДРУГОМ
В течение трех недель мы усиленно работали на реке Станиславе, но не добыли ни одного грамма золота.
— Для вас лучше отказаться от такого товарища, как я, — сказал как-то вечером Гайнен. — Вы не будете иметь никакого успеха до тех пор, пока находитесь в компании со мной.
Я внутренне соглашался с ним, но мысль оставить человека, потому что его преследуют несчастья, меня возмущала.
— Ваша судьба не может долго бороться с моею, — ответил я. — Я один из счастливейших людей на свете. Если мы будем продолжать работать вместе, то со временем мое счастье победит ваше несчастье. Оставайтесь, и будем продолжать работать вместе.
Гайнен согласился, с тем только условием, чтобы я стоял во главе предприятия, а он будет во всем следовать за мною.
Мы оставили Станиславу и направились дальше на юг к Соноре, близ которой остановились в местечке, называемом Драй-Крик (сухой ручей).
По вечерам, в свободное от работы время, мы часто ходили в Сонору, заходили в игорные дома, гостиницы и присматривались к приисковой жизни.
Однажды вечером мы увидели в игорном доме золотоискателя, который находился в высшей степени опьянения. Он пошатывался и с трудом подымал ноги. По временам он громко заявлял, что намерен идти домой, но дело кончалось тем, что он подходил к буфету и пил водку. Наконец, он вынул свой кошелек, в котором было около ста унций золота, расплатился и, пошатываясь, вышел.
Меня что-то заинтересовало в этом человеке. Я вспомнил, что где-то видел его прежде, но где, сказать не мог. Мысли моего товарища не блуждали, подобно моим, и поэтому он мог наблюдать и замечать, что делается вокруг нас. После ухода заинтересовавшего меня человека Гайнен близко подошел ко мне и шепнул:
— Этого человека хотят ограбить. Когда он вынул свою сумку с золотом, чтобы расплатиться, я заметил двух подозрительных субъектов, которые следили за ним и, когда он вышел, пошли за ним. Они хотят ограбить его. Допустим ли мы это?
— Конечно, нет! — отвечал я. — Мне этот человек понравился, и я не думаю, чтобы он заслуживал того, чтоб его ограбили!
— Тогда идем за ним! — сказал Гайнен, и мы быстро вышли на улицу. Сначала мы шли не по той дороге, и, пройдя около сотни шагов и не видя никого перед собою, вернулись назад и пошли в противоположном направлении. Вскоре показался пьяный золотоискатель с двумя незнакомцами по бокам, которые поддерживали его и разыгрывали роль друзей, пытавшихся отвести товарища домой. Мы не вмешивались, так как не могли найти никакого предлога, чтобы устранить этих ложных приятелей, но держались вблизи и хорошо слышали восклицания пьяного.
— Довольно, товарищи! Я могу дальше сам обойтись. Проклятье! Долой руки! А, вы хотели вытащить золото. Я проучу вас, мошенников!..
— Сторми Джек! — воскликнул я, бросившись вперед. — Вы ли это? Не нужно ли вам помочь?
— Да, — ответил Джек, — проучите этих молодцов за меня. Мои ноги слишком шатки, и сам я не могу этого сделать.
Два человека молча отошли и моментально скрылись.
— Цело ли ваше золото? — спросил я.
— Да, оно цело. Один из этих молодцов пытался вытащить его, но я не позволил. Я для этого довольно трезв. Мои ноги только пьяны, но мои руки совершенно трезвы.
Ноги Сторми были действительно так пьяны, что я и Гайнен с большим трудом вели его. После значительных усилий мы привели его в знакомую гостиницу, уложили и попросили хозяина не выпускать его, пока один из нас не вернется.
На следующее утро я отправился в гостиницу повидаться со Сторми.
— В прошлую ночь вы оказали мне большую услугу, — сказал он, — и я не забуду этого, как забыл вас.
— Почему вы думаете, что забыли меня? — спросил я.
— Потому что в прошлую ночь вы назвали меня Сторми Джеком и, значит, вы знали меня прежде, так как этим именем я не зовусь уже много лет. Теперь вы не говорите мне, кто вы; я сам постараюсь найти вас в своей памяти.