Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Отважное сердце
Шрифт:

– Тогда вы окажете мне честь и разрешите пригласить вас на этот вечер? – спросил Эрлоу.

– Конечно, – ответила Джули. – Буду очень рада. – Бедняге нужен был друг, только и всего.

Когда она позже рассказала об этом Майлзу, он тотчас же разъярился.

– Ты не пойдешь с ним ни на какие танцы! Я этого не позволю. Я – глава нашей семьи, и…

– Ты глава вашей семьи, твоей и Терезы, – вскричала Джули вне себя от гнева. – Я сама распоряжаюсь своей жизнью. И не командуй мной, Майлз.

Они сидели друг против друга, обмениваясь свирепыми взглядами. Тереза решила вмешаться:

– Эй

вы, немедленно прекратите! Это же смешно! – Затем она повернулась к Майлзу: – Джули вольна сама выбирать себе друзей, и никто не вправе ей помешать. Если окажется, что мистер Вэнс – нежелательная компания, я уверена, Джули сразу же порвет с ним все отношения.

Майлз почесал бороду. В принципе Тереза, конечно, права. Джули все равно уже не подчинить чужой воле.

Оставалось только надеяться, что Вэнс не станет слишком докучать его сестре. Черт возьми, что же все-таки так раздражало его в Вэнсе? Что-то такое…

В этот момент со всех сторон раздались крики, и они увидели Дерека и Томаса, которые уже поднимались на холм. Они тотчас же выбежали наружу к остальным.

– Теплеет, – сказал Дерек, еще не спешившись, – и вроде бы снег не будет большой помехой. Если мы двинемся прямо сейчас, то успеем до вечера пройти несколько миль, пока снег не превратился в слякоть и грязь. Готовьтесь, скоро в путь.

Мужчины отправились запрягать лошадей, а женщины – собираться в дорогу. Джули осталась на месте. Непонятно почему, по какой-то необъяснимой причине она не могла оторвать глаз от Дерека, который, в свою очередь, так же пристально смотрел на нее.

В конце концов, он спешился и сделал несколько шагов в ее сторону, но тут его остановил женский голос.

– Дерек! Мне нужно с вами поговорить.

К нему подошла Элиза Тэтчер, и он был вынужден отвернуться от Джули.

Глубоко вздохнув, Джули побрела к своему фургону – помогать Терезе и Майлзу готовиться к очередному переходу.

Глава 5

Прошло немало дней, прежде чем они добрались наконец до Сан-Анджело. Жители города встретили переселенцев очень гостеприимно. В первые после приезда часы Джули представили такому количеству людей, что она за всю жизнь не в состоянии была бы их всех запомнить. После этого Майлз повел их с Терезой в одну из городских гостиниц, отклонив их доводы по поводу того, что лучше бы им остаться в фургоне и сэкономить деньги.

На следующий день Майлз ушел вместе с другими мужчинами обменять несколько лошадей на волов или мулов, а Джули и Тереза отправились за покупками. Куда бы они ни пришли, везде их встречали улыбками, радовались появлению новых лиц и поводу развеяться и отвлечься среди унылой холодной зимы.

Все городские магазинчики можно было пересчитать по пальцам, и выбор в них был небогатый. Погуляв по ним и приценившись, Джули решила не покупать себе платья для танцев и вообще не ходить на бал. С пустыми руками она вернулась в гостиницу. Каково же было ее удивление, когда через несколько часов ей доставили тот самый наряд, которым она перед этим любовалась! Оказалось, Тереза рассказала Майлзу, как мило платье сидело на Джули и что Джули так и не решилась на покупку. И Майлз – добрая душа – сделал сестре подарок, объяснив, что после продажи лошадей и покупки вола осталось еще достаточно денег.

Платье было прекрасно. Свободные, с буфами, зауженные к запястью рукава украшали чудесные золотые кружева. Широкая юбка в крупную складку, сшитая по последней парижской моде, не требовала фижм, чему Джули была очень рада. Фижмы, как и другие модные аксессуары, явно не входили в число самых необходимых вещей, и им не было места в фургонах переселенцев.

На следующий день, за час да начала танцевального вечера, Джули стояла перед овальным зеркалом и придирчиво рассматривала свое отражение. Платье из темно-синего бархата и искусная золотая вышивка вокруг лифа выгодно подчеркивали великолепие ее черных волос. Она провела не один час, накручивая волосы на позаимствованные ради такого случая бигуди, так что теперь ее прелестное лицо обрамляли изящные завитушки, в которые были вплетены тонкие ленточки в тон платью.

Осторожный стук в дверь вывел Джули из мечтательного состояния.

– О, да ты просто великолепна! – войдя к ней, воскликнула Тереза, в восхищении всплеснув руками. – Джули, я всегда предполагала, что ты самая прелестная женщина из всех, кого я знаю, но теперь я совершенно уверена в этом!

– Тереза, ты просто льстишь мне, – с улыбкой ответила Джули. – Ты тоже выглядишь прекрасно. И как здорово ты перешила платье!

Тереза взглянула на свое свободное платье из мягкой розовой шерсти.

– Правда не видно, что я его расширяла? Не хочется выставлять напоказ свой живот, но и в слишком широком наряде боюсь выглядеть нелепо.

Джули коснулась завязанной в изящный бант белой ленты, которую Тереза пришила под лифом, чтобы скрыть распоротые швы.

– Замечательно! Тереза, да у тебя просто золотые руки!

– Ой-ой-ой! – Тереза округлила глаза и положила ладони на свой живот. – Он только что ударил меня! Что же мне делать, если во время бала этот бант начнет прыгать вверх-вниз?

Они посмотрели друг на друга и рассмеялись, но тут в дверях появился Эрлоу Вэнс, и в комнате сразу повисло напряжение.

– Надеюсь, я не слишком рано, – сказал Эрлоу.

Джули почувствовала раздражение. Они же договорились встретиться на первом этаже, в вестибюле! Черт возьми, он был очень упрям и все делал по-своему, совершенно не заботясь о мнении окружающих.

– Нет, вы вовремя, Эрлоу, – ответила Джули таким тоном, что даже Тереза бросила на нее удивленный взгляд. – Но я же сказала вам, что мы встретимся внизу.

Он широко улыбнулся, вошел в комнату и оглядел Джули уж слишком внимательным, слишком по-хозяйски бесцеремонным взглядом.

– Дорогуша, я так и знал, что сегодня вы будете еще очаровательнее, чем всегда. Мне захотелось спуститься по лестнице под руку с вами, чтобы все увидели нас вместе.

Джули рассердилась. Но, сдержавшись, она сказала Терезе, что они увидятся внизу, и вышла с Эрлоу в узкий, тускло освещенный коридор.

– Гостиница – просто помойка, – презрительно заметил Эрлоу. – Почему ваш брат не поселил вас в другом месте?

Поделиться:
Популярные книги

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

Кодекс Охотника. Книга XXV

Винокуров Юрий
25. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.25
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXV

Кодекс Крови. Книга IV

Борзых М.
4. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IV

Энфис 4

Кронос Александр
4. Эрра
Фантастика:
городское фэнтези
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 4

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Антимаг его величества. Том III

Петров Максим Николаевич
3. Модификант
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Антимаг его величества. Том III

Последний Паладин. Том 6

Саваровский Роман
6. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 6

Ритуал для призыва профессора

Лунёва Мария
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Вечный. Книга I

Рокотов Алексей
1. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга I

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Кодекс Охотника. Книга XVIII

Винокуров Юрий
18. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVIII