Озеро душ
Шрифт:
— Я достаточно волосатый, — засмеялся я, затем наклонился вперед, отодвигая кувшин ирландского самогона в строну. — Я не хочу показаться грубым, Спитс, но кто вы и как вы оказались здесь?
Спитс засмеялся над вопросом. — Это тоже, что спросил он, когда увидел меня в первый раз, — сказал он, указывая на Харката своим большим пальцем. — Я рассказал ему о себе всё вплоть до последних двух дней — это чертовски много болтовни для человека, который не говорил ни слова в течение пяти-шести лет! Я не буду проходить через это снова, просто расскажу тебе самое необходимое.
Спитс был пиратом на Дальнем Востоке в 1930-х. Хотя пиратство было «умирающим искусством» (как он выразился),
Работой Спитса было вылавливать людей из моря, если они прыгали туда, когда их брали на абордаж. — Мы не любили оставлять их там по двум причинам, — сказал он. — Во-первых, мы не хотели, чтобы они утонули — мы были пиратами, не убийцами. Во-вторых, те кто прыгал обычно везли драгоценные камни или другие такие ценности — только богатые пугались ограбления!
У Спитса снова появился тот же увертливый взгляд, когда он говорил о выловленных людях, но я ничего об этом не сказал, не желая оскорбить человека, который спас меня из озера.
Однажды ночью «Принц Парий» попал в центр свирепого шторма. Спитс сказал, что это было худшее, что он когда-либо испытывал. — Я, наверное, прошел через всё, что старое море может бросить в человека! Поскольку судно сломалось на куски, Спитс захватил крепкую доску, несколько кувшинов с виски и сети, которыми он обычно ловил рыбу для людей, и прыгнул за борт.
— Следующая вещь, которую я знаю — я оказался в этом озере, — закончил он. — Я выбрался, и здесь был маленький человек в больших желтых галошах, ожидающий меня. Мистер Тайни! — Он сказал мне, что я прибыл в место, далекое от того, которое я знал, и я был прикреплен. Он сказал, что это земля драконов, ужасная и опасная для людей, но здесь была лачуга, где я буду в безопасности. Если бы я остался здесь и держал дозор на озере, два человека пришли бы в конечном счете, и они могли бы заставить мои мечты сбыться. Так что я остался, ловя рыбу, найдя картофель, растущий поблизости и перенеся его на заднюю часть своего сада, и с тех пор я жду около пяти или шести лет, насколько я могу посчитать.
Я думал над этим, переводя взгляд от Спитса на Харката и обратно. — Что он имел в виду, когда сказал, что мы можем заставить ваши мечты сбыться? — спросил я.
— Я полагаю, он подразумевал, что вы способны вернуть меня домой. — Глаза Спитса нервно бегали. — Это единственная мечта, которую имеет старый моряк: вернуться туда, где есть женщины и виски, и воды не больше чем в луже — с меня достаточно моря и озера!
Я не был уверен, что поверил всему, что было с пиратом по его словам, но я получил немного информации и вместо этого спросил, знал ли он что-нибудь о земле впереди. — Не очень много, — ответил он. — Я провел некоторые исследования, но драконы сдерживают меня здесь большее время — я не люблю бродить слишком далеко с этими демонами, ожидающими, чтобы наброситься.
— Их больше одного? — нахмурился я.
— Арррр, — сказал он. — Я не уверен сколько, но определенно четыре или пять. Тот, который пришел за вами был самым большим кого я видел, хотя всё же есть больше, которые не интересуются этим озером.
— Не нравится мне как это звучит, — пробормотал я.
— Мне
Спитс скрылся за хижиной и вернулся таща волокнистую старую сеть, которую он распутал и раскинул на земле. — У меня были две сети, — сказал он. — Я потерял другую пару лет назад, когда огромная рыба выхватила её из моих рук. Я хранил эту на случай критической ситуации.
Я вспомнил, что сказала нам Эванна: нам будет нужна сеть, которая использовалась для вылавливания мертвых, чтобы выяснить кем был Харкат. — Думаешь, что это та сеть, которая нам нужна? — спросил я Харката.
— Должно быть, — ответил он. — Спитс сказал, что он не использовал сеть… для вылавливания мертвых, но это должна быть она.
— Конечно, я никогда не вылавливал мертвых! — загрохотал он, слабо смеясь. — Зачем мне делать это? Послушайте, я размышлял об этом, когда Харкат спросил, и я вспоминаю пару людей, которые уже утонули, когда я выловил их. Так что, я думаю, она использовалась, чтобы вытягивать трупы — случайно, возможно.
Глаза Спитса фактически вылезли из орбит, так стремительно они бегали из стороны в сторону. Было определенно что-то, чего экспират не сообщал нам. Но я не мог выкачать из него информацию, не показав, что я не верю ему, и не было времени, чтобы рисковать, наживая врага.
После еды мы обсуждали, что делать дальше. Спитс ничего не знал о Храме Гротеска. Так же он не видел ни одного человека в течение длинных одиноких лет здесь. Он сказал Харкату, что драконы обычно приближались к озеру с юго-востока. Маленький Человек считал, что мы должны пойти в том направлении, хотя он не мог сказать почему — просто чувствовал нутром. Так как у меня не было никакого личного предпочтения, я согласился с его желанием, и мы договорились идти на юго-восток той же ночью, перемещаясь под прикрытием темноты.
— Вы возьмете меня с собой, не так ли? — нетерпеливо спросил Спитс. — Я чувствовал бы себя ужасно, если бы вы пошли без меня.
— Мы не знаем того, куда мы… идем, — предупредил Харкат седого экспирата. — Вы можете рисковать своей жизнью… отправляясь с нами.
— Теперь не беспокойтесь об этом! — захохотал Спитс. — Это не в первый раз, когда я рискую. Я помню, когда «Принц Парий» попал в ловушку у китайских берегов…
Как только Спитс завел разговор о своих приключениях на пиратском судне, ничто не могло остановить его. Он угощал нас дикими, сальными историями о грабежах, которые они совершали, и сражениях, в которых они участвовали. Пока он говорил, он потягивал из своего кувшина ирландский самогон, и по мере того, как день близился к концу, его голос становился громче, а рассказы более дикими — он рассказал несколько дополнительных пряных историй о том, что он вытворял во время отпуска на берегу. В конечном счете, когда солнце начало садиться, он засыпал на ходу и свернулся клубком рядом с огнем, прижимая свой почти пустой кувшин ирландского самогона близко к груди.
— Вот это характер! — прошептал я, и Харкат бесшумно захихикал.
— Я чувствую жалость к нему, — сказал Харкат. — Быть заброшенным сюда одному… на такое долгое время должно быть ужасным.
— Да, — согласился я, но не искренне. — Но есть кое-что «не то» в нем, не так ли? Он заставляет меня чувствовать себя встревоженным, его глаза щелкают влево и вправо как бусинки, когда он лжет.
— Я тоже заметил это, — кивнул Харкат. — Он рассказывает отчасти всю ложь — вчера вечером он… сказал, что был помолвлен с японской принцессой — но… только когда он рассказывает о своей работе… на «Принце Парие», у него появляется этот увертливый взгляд.