Ожерелье Атона
Шрифт:
Лика молча рассматривала бумаги с кружевной вязью ровных арабских строк. Листок с номерами паспортов не находился.
Джамаль рванул ящик стола.
– Забирай и уходи. И чтобы больше я тебя здесь не видел. И не болтай о своих действиях, договорились?
Выхватив бумагу, Лика желчно заметила:
– Конечно-конечно. Репутация отеля…
До появления в номере Паши она успела подключиться к Интернету через сотовый телефон и сбросить следователю Володе Седову письмо с трогательной, как ей показалось, темой: «На деревню дедушке»…
– Ты
Ей очень захотелось рассказать о последней трагической новости, но, опасаясь Пашиных упреков, Лика соврала:
– Паша, у меня приступ вдохновения!
Бойфренд скептически усмехнулся, и Лика с жаром заговорила:
– И вовсе это не повод отказаться от дайвинга! Я готова! Горю нетерпением загрузиться. В смысле погрузиться. Ну не ржи, я серьезно!
Она старалась шутить, чтобы Паша ничего не заподозрил, но на душе скребли кошки…
В стоявшем у отеля микроавтобусе опять оказалось неожиданно много знакомых лиц.
«Галина, меланхоличный красавчик, Ирочка Завьялова, как обычно, слушает неумолкающего Тимофея Афанасьевича. В общем, все, кроме Светы и Вадима. Практически все русские туристы в сборе. Кроме Алины и Юры. Бедный Космачев…» – подумала Вронская.
– А вот и последние туристы. Сейчас поедем, – провозгласил худощавый черноволосый гид.
И восхищенно что-то пробормотал по-арабски.
Из автоматически распахнувшихся дверей отеля быстрым шагом вышли Света и Вадим. Плечо Карпова заметно оттягивала большая черная сумка.
– Простите, мы немного опоздали, – запыхавшись, сказал Вадим. – Проспали…
«Знаем мы, почему мужья хорошеньких жен по утрам задерживаются», – подумала Лика, но вслух сказала другое:
– Какая огромная сумка. Решили переехать на коралловые острова?
– Здесь снаряжение для дайвинга. Я давно этим делом увлекаюсь. Вот и жену приобщил к своему хобби.
Паша с тревогой спросил:
– Постойте, но ведь костюмы для дайвинга нам обещали выдать на катере?
– Конечно, конечно, – поспешил его заверить гид. – Там широкий выбор костюмов. Вас проконсультирует профессиональный инструктор, можете не волноваться. Туристы обычно в восторге от этой экскурсии.
Вадим Карпов приступил к объяснениям. Костюмы, конечно же, всем предоставят, но они будут «мокрыми», пропускающими воду. В теплом Красном море на время короткого погружения это не страшно, но для длительного нахождения под водой лучше все-таки приобрести «сухой» костюм из каучука или неопрена…
«Грузовой ремень, регулятор, компенсатор плавучести…» – доносилось до Лики.
К разговору она не прислушивалась. Бултыхнется в море в том оборудовании, что предложат, порадует Пашу да и всплывет поскорее.
Куда больше ее занимали метаморфозы, произошедшие с лицами русских туристов.
Вчера она не ошиблась, Галина выглядит потрясающе. Казалось, женщина вся наполнена счастьем.
«Не поняла, – задумалась Лика. – Она явно ухлестывала за Игорем. Но он же – ее полная противоположность, бледный, нервный какой-то. Взаимной счастливой любовью даже не пахнет. Впрочем, на курортах объекты симпатий меняются быстро».
Профессор казался обеспокоенным. Он то снимал очки, то водружал их обратно на переносицу, теребил панамку, сосредоточенно глядя на сумку Вадима.
Мысленный вердикт Вронской выглядел следующим образом: «Трусит, как и я. Наверное, купил эту экскурсию ради своей обожаемой Ирочки, а теперь мечтает о том, чтобы наш микроавтобус сломался посреди пустыни. Жарко, зато никакого дайвинга».
Света старательно притворялась спящей на плече Вадима. Ее выдали побелевшие костяшки напряженно сжатых кулачков.
Поборов в себе желание вырваться из машины, Лика уставилась в окно. Но мелькавшие там пальмы, магазины и сидящие на корточках арабы, которые лениво провожали черными глазами микроавтобус, не избавили ее от нехороших предчувствий…
Когда-то катер, видимо, сверкал белизной боков. Русских туристов он встретил изъеденной ржавчиной краской, истошным скрипом металлической лестницы, потемневшей от времени палубой и подозрительным чавканьем, доносившимся из моторного отсека.
– Сафар, – представился невысокий обаятельный парень. Его черные вьющиеся волосы трепал теплый соленый ветер, и юноша периодически откидывал их назад широким размашистым движением. – Сейчас подберем вам костюмы, и я расскажу об основных принципах работы оборудования. У кого-нибудь из вас уже есть опыт погружений?
Вадим выступил вперед:
– Да, у нас с женой. И снаряжение у нас свое.
– Тогда, – инструктор одобрительно просканировал Свету с головы до ног, – просто полюбуйтесь морем. А остальные – за мной…
Трубки, маски, ласты, жилеты, какие-то тапочки, которые Сафар, отлично говоривший по-русски, упрямо именовал «боты», – все это извлекалось из шкафа в узкой каюте и вручалось туристам.
Лика почувствовала приступ паники, сменившийся вскоре робкой надеждой.
– Даже не знаю, – расстроенно сказал Сафар. – Вы такая миниатюрная, и рост небольшой… Вот примерьте – это детский костюм, но остальные на вас будут болтаться.
«Не влезаю, не влезаю, не влезаю», – радовалась Вронская.
Но последний рывок – и бедра все-таки втиснулись в прорезиненную ткань. Молния застегнулась и вовсе без усилий.
«Из радующих мужчин выпуклостей у меня выросла только попа», – подумала Лика и сделала пару шагов. Не самый комфортный вариант одежды для прогулок, но для недолгого погружения сойдет.
– Очень сексуально, – улыбнулся Сафар и озабоченно посмотрел на Тимофея Афанасьевича: – У вас нет проблем с давлением?