Чтение онлайн

на главную

Жанры

П'яте Правило Чарівника, або Дух Вогню
Шрифт:

Він довіряв міністру не більше Келен. Із самих перших розмов про Андер її неприхована ворожість до цієї країни відбилася і на сприйнятті Річарда. І міністр культури не зробив нічого, щоб поліпшити первісне враження, але лише додав вагомості безсторонній інформації Келен.

— Ось, — постукав по сторінці Річард. — Ось воно знову.

Келен заглянула на сторінку. І гірко зітхнула, побачивши назву: Вестбрук.

— Написане тут підтверджує те, що ми знайшли раніше, — сказав Річард.

— Я знаю це місце. Маленьке містечко. Вельми непримітне, наскільки я пам'ятаю.

Річард

підняв руку і жестом покликав літню бібліотекарку. Та негайно заквапилася до них.

— Так, Магістр Рал? Чим можу допомогти?

— Пані Фіркин, ви сказали, що добре знаєте історію Андера.

— О так! Це моя улюблена тема.

— Бачте, я виявив в декількох місцях згадку про містечко, іменоване Вестбрук. Написано, що там мешкав Йозеф Андер.

— Так, це так. Це біля підніжжя гір. Над долиною Наріф.

Келен вже про це говорила, але було приємно дізнатися, що бібліотекарка не намагається надурити їх або щось приховати.

— А там що-небудь залишилося після нього? Що-небудь, що йому належало?

Андерка радісно заусміхалася, задоволена, що сам Магістр Рал хоче дізнатися про Йозефа Андера, чиє ім'я носить її країна.

— Ах, ну звичайно! Маленька капличка Йозефа Андера. Там можна побачити навіть стіл, за яким він колись сидів, і ще ряд дрібних предметів. Будинок, в якому він жив, згорів буквально днями. Моторошна була пожежа! Але деякі речі вдалося врятувати, тому що їх на час ремонту перенесли в інше місце. Бачте, там протік дах, і вода руйнувала речі. Вітер зірвав місцями черепицю. А гілки дерева — вважають, що гілки, — вибили вікно. Був шквальний вітер і сильна злива, і вода залилася всередину. Постраждали дуже багато безцінних речей, що належали Андеру. А потім почалася пожежа — народ вважає, що від блискавки, — і будинок згорів дотла. Але деякі речі вдалося врятувати, як я вже сказала, тому що їх на час ремонту перенесли в інше місце. Ще до пожежі. І тепер ці речі виставлені на загальний огляд. Можна побачити навіть той самий стілець, на якому він сидів. — Бібліотекарка нахилилася поближче. — Але, по-моєму, цікавіше всього кілька його уцілілих рукописів.

— Рукописи? — Стрепенувся Річард. Ведетта закивала сивою головою.

— Я їх всі читала. Нічого особливо важливого. Просто замітки про гори, біля яких він жив, про місто і про деяких знайомих йому людей. Нічого важливого, але все одно цікаво.

— Зрозуміло.

— У всякому разі, не таке важливе, як те, що зберігається у нас тут.

Тепер Річард був весь увага.

— І що-ж це?

— У нас в сховищі є кілька його рукописів, — махнула вона рукою. — Його листування, договори, книги, де він записував свої думки. Хочете подивитися?

Річард постарався не видати своєї зацікавленості. Він не хотів, щоб хто-небудь здогадався, що він шукає. Саме тому він і не став відразу просити нічого певного.

— Так, це було б цікаво… Мене завжди цікавила… Історія. Я охоче подивився б його рукописи.

Тут він одночасно з Ведеттой Фіркин помітив, як хтось піднімається по сходинках. Гонець. Річард вже бачив безліч гінців, одягнених абсолютно однаково. Рудоволосий чоловік побачив, що пані Фіркин розмовляє з Річардом і Келен, і почав чекати, тримаючись осторонь, заклавши руки за спину.

Річард не хотів при гінцеві продовжувати бесіду про рукописах Йозефа Андера.

— Чому б вам не поговорити з ним? — Запитав він пані Фіркин, кивнувши на гінця.

Бібліотекарка вклонилася, віддаючи належне його терпінню.

— Тоді прошу вибачити, я ненадовго. Келен закрила книгу і поклала на ті, з якими вже ознайомилася.

— Річард, нам пора йти. У нас зустріч з Директорами і деякими іншими особами. Якщо хочеш, повернемося потім.

— Вірно, — зітхнув Річард. — Принаймні нам не потрібно знову зустрічатися з міністром. Ще одного бенкету я не витримаю.

— Упевнена, міністр теж буде вельми радий, що ми відхилили запрошення. Вже не знаю чому, але ми з тобою, схоже, весь час якимось чином псуємо такого роду зборища.

Річард погодився і пішов кликати Дю Шайю. Пані Фіркин повернулася в той момент, коли Дю Шайю встала.

— Я із задоволенням знайду книги і принесу зі сховища, Магістр Рал, але мені потрібно ненадовго відлучитися. Не могли б ви трохи почекати? Я скоро. Впевнена, рукописи Йозефа Андер вам сподобаються. Дуже небагатьом надається можливість їх побачити, але для таких знатних осіб, як ви і Мати-сповідниця, я…

— Відверто кажучи, пані Фіркин, я охоче подивився б ці книги. Однак зараз нас чекають переговори з Директорами. Чи можу я повернутися сюди пізніше?

— Звичайно, — посміхнулася жінка похилого бібліотекарка, склавши руки. — За цей час я якраз відшукаю і дістану їх. До вашого повернення книги будуть вас чекати.

— Велике вам спасибі. Мати-сповідниця і я, ми дуже хочемо побачити настільки рідкісні книги. — Річард помовчав і додав: — І, пані Фіркин, я б порадив вам насипати цьому ворону трошки насіння. Нещасне створіння виглядає досить жалюгідно.

— Як вам завгодно. Магістр Рал, — кивнула вона.

Далтон встав, коли літня жінка, тримаючи під руку гінця, увійшла в кабінет.

— Спасибі, що прийшли, пані Фіркин.

— Ах, майстер Кемпбелл, який у вас чудовий кабінет! — Вигукнула вона, оглядаючи приміщення так, ніби збиралася його купити. — Так, просто чудовий!

— Дякую вам, пані Фіркин. Рухом голови Далтон велів гінцеві забиратися. Той вийшов, зачинивши за собою двері.

— Ах, ви тільки подивіться! — Вона сплеснула руками. — Які тут розкішні книги! А я і не підозрювала, що тут так багато чудових книг!

— Здебільшого — юридична література. Мене, бачте, цікавить законотворчість.

Ведетта Фіркин подивилася на господаря кабінету.

— Відмінне покликання, майстер Кемпбелл. Відмінне покликання. Рада за вас. Тепер ви цим і займаєтесь.

— Так, саме такі мої наміри. До речі про закони, пані Фіркин, саме з цієї причини я вас і запросив.

Бібліотекарка зиркнула на стілець. Кемпбелл свідомо не запропонував їй сісти, змушуючи стояти.

— Мені повідомили, що бібліотеку відвідав якийсь пан, який теж цікавиться законотворчістю. Схоже, великий фахівець. — Далтон уперся кулаками в стіл і втупив у гостю суворий погляд. — І також повідомили, що ви без дозволу дістали зі сховища заборонену книгу і показали йому.

Поделиться:
Популярные книги

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Ратник

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Ратник

Вираж бытия

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Фрунзе
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.86
рейтинг книги
Вираж бытия

Гром над Империей. Часть 2

Машуков Тимур
6. Гром над миром
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Гром над Империей. Часть 2

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Хозяйка старой усадьбы

Скор Элен
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.07
рейтинг книги
Хозяйка старой усадьбы

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Бывший муж

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Бывший муж

Последний Паладин. Том 5

Саваровский Роман
5. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 5

Темный Лекарь 5

Токсик Саша
5. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 5

Долг

Кораблев Родион
7. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
5.56
рейтинг книги
Долг

Идеальный мир для Лекаря 11

Сапфир Олег
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага