Падение башен. Нова
Шрифт:
— Мышонок, я хочу похитить тебя ненадолго.
Мышонок перестал играть.
— Что вы хотите, капитан?
— Общества. Я ухожу.
Лица танцующих вытянулись.
Лок повернул выключатель на вращающемся круге.
— Я включил запись.
Снова зазвучала музыка. И туманные видения, порожденные сиринксом, снова заплясали по комнате вместе с фигурами Тай, Себастьяна, близнецов, вместе со звуками их смеха…
— Куда пойдем, капитан? — спросил Мышонок. Он убрал сиринкс в футляр.
— Я об этом и думаю сейчас. Нам
— Вы хотите сказать, что знаете…
— …где его можно достать?
— Плеяды — мой дом, — ответил капитан. — Мы вернемся примерно через час. Идем, Мышонок.
— Эй, Мышонок, ты не оставишь…
— …нам сиринкс…
— …сейчас? Все будет о’кей. Не беспокойся, мы не позволим…
— …не позволим больше никому его трогать.
Мышонок, плотно сжав губы, посмотрел на инструмент, потом — на близнецов.
— Хорошо. Ты можешь играть на нем. Но только смотри!
Он пошел к Локу, стоявшему у дверей.
Лео присоединился к ним.
— Теперь время тоже мне идти настало.
Для Мышонка это прозвучало неожиданно, хотя он и понимал неизбежность этого момента. Он моргнул.
— За то, что подбросил, капитан, благодарю.
Они прошли через холл в сад Таафана. Выйдя из ворот, они остановились у дымящейся решетки.
— В ледяные доки вниз идти, — Лок ткнул пальцем в подножье холма. — Ты на монорельсе до конца с нами поезжай.
Лео кивнул, его голубые глаза встретились с глазами Мышонка и неуверенность проступила на его лице.
— Ну, Мышонок, может быть, через несколько дней мы еще встретимся, а?
— Да, — сказал Мышонок, — может быть.
Лео повернулся и пошел вниз по покрытой испарениями улице, ботинок звонко стучал по мостовой.
— Эйе, — окликнул его Мышонок.
Лео оглянулся.
Аштон Кларк.
Лео усмехнулся и пошел дальше.
— Знаете, — повернулся Мышонок к Локу, — я, наверное, никогда его в жизни больше не увижу. Пойдемте, капитан.
— Мы где-то недалеко от посадочного поля, капитан? — спросил Мышонок. Они спускались по забитым людьми ступеням станции монорельса.
— Можно дойти пешком. Мы в пяти милях ниже по Золоту от Таафита.
Только что прошли поливочные машины. Прохожие отражались в мокром тротуаре. Двое парней с ожерельями из кокольчиков смеясь, пробежали навстречу молодому мужчине. Он повернулся вслед, сбежал на несколько ступеней, махнул рукой. Потом повернулся назад и шагнул к Локу и Мышонку.
— Эй, старина! И ты! Поможете!? Завтра, завтра, в работу я впрягусь. Но сейчас…
Мышонок оглянулся на работягу, но Лок не позволил ему задерживаться.
— Что это там? — Мышонок показал на высокую арку огней. Перед дверью, на ярко освещенной улице, толпились люди.
— Блаженства здесь нет.
Они свернули за угол.
В том конце улицы, у ограды, стояли парочки. Лок перешел улицу.
— Это другой конец
Под заваленными камнями склонами заворачивалось в ночь яркое полыхание. Одна парочка отошла от ограды, рука в руке: ярко освещенные лица.
Вспышки сквозь волосы, руки и плечи: человек в куртке из тонкой парчи шел по тротуару. Поднос с драгоценными камнями висел у него на шее. Парочка остановила его. Девушка купила у торговца камень и, смеясь, приложила его к своему мальчишескому лбу. Усыпанные блестками ленты, распускающиеся на центральной куче камней, относило назад резкими порывами ветра и они запутались в длинных ногах юноши. Парочка расхохоталась на всю улицу.
Лок и Мышонок подошли к концу ограждения. По каменным ступеням навстречу им поднималась группа мужчин в униформах Патруля Плеяд, позади них с криками бежали вверх по ступеням три девушки. Их догнали пять ребят и крики перешли в смех. Мышонок оглянулся и увидел, как они сгрудились вокруг торговцев драгоценностями.
Лок начал спускаться.
— А что там внизу? — Мышонок поспешил за ним.
Сбоку от широких ступеней сидели за столиками кафе, врезанных прямо в камень, люди и пили.
— Похоже, что вы знаете, куда идти, капитан, — Мышонок дотронулся до локтя Лока. — Кто это? — он уставился на неторопливо бредущую девушку. Среди легко одетых людей она одна была в теплой парке, отороченной мехом.
— Она одна из рыбачек со льдов, — ответил капитан. — Лео тоже скоро наденет такую же парку. Они проводят большую часть времени вдали от обогреваемой части Города.
— Куда мы идем?
— Я думаю, внизу мы найдем то, что нужно, — они пошли вдоль невысокого выступа. В горе светилось несколько окон. Алые огни мерцали сквозь шторы. — Эти заведения меняют владельцев через каждую пару месяцев, а я не был в Городе лет пять. Если мы не найдем то, что я ищу, мы поищем то, что нас устроит.
— Что это за заведение?
Закричала женщина. Дверь распахнулась, она вывалилась наружу. Другая неожиданно высунулась из темноты, схватила ее за руку, шлепнула дважды и втащила обратно. Дверь отсекла второй крик. Старик (вероятно, еще один рыбак) поддерживал юношу за плечи. — Мы тебя в комнату, которую ты снимаешь, доставим. Голову выше держи. Все в порядке будет. В комнату мы тебя доставим.
Мышонок смотрел, как они, качаясь, прошли мимо. Парочка остановилась около каменных ступеней. Девушка отрицательно качала головой. В конце концов, он кивнул и они повернули обратно.
— Заведение, о котором я думаю, кроме всего прочего, преуспевает в вербовке рабочих на рудники Окраинных Колоний, оно получает комиссионные с каждого рекрута. И все это совершенно легально, во Вселенной проживает огромное количество глупцов. Я был десятником на одном из рудников и видел все это с другой стороны. Во всем этом мало хорошего, — Лок взглянул на дверь. — Имя другое. А место то самое.