Падение драконов
Шрифт:
— Знаю. Может, вы и королева Галле тоже. Но, как я понимаю, сейчас этого никто сказать не может. Я бы хотел оставить сьера дю Корса коннетаблем и регентом, пока мы не определимся, как будет лучше.
— Вы не собираетесь выдать меня замуж за одного из своих рыцарей? — спросила Кларисса.
Бланш поморщилась. Габриэль улыбнулся.
— Вы победили Некроманта. Вы защитили свой замок от всех. Не думаю, что вам нужен мужчина, чтобы стать сильнее.
— Сегодняшний день останется в истории, — сказала Кларисса.
Габриэль
— Мастер Кронмир, — позвал Габриэль.
— Мой господин? — Кронмир оторвался от письма.
— Подойди сюда.
Кронмир прошел между рыцарями и преклонил колени.
Фрэнсис Эткорт держал пару золотых шпор.
Габриэль обнажил свой длинный боевой меч.
— Этим ударом я посвящаю тебя в рыцари. Несмотря на твои сомнительные методы, ты предотвратил два убийства и бесчисленное множество покушений. Твоя работа неоднократно помогала нам и империи получить преимущество над нашими врагами. Твое мужество стало бы легендой среди моих рыцарей… если бы им было позволено знать, что ты делаешь.
Кронмир пытался казаться невозмутимым, хотя был явно потрясен. Он с трудом понимал происходящее.
Тоби надел на Кронмира пояс, а Эткорт — шпоры.
— Другие убийцы будут завидовать, — очень тихо сказал Габриэль.
Майкл наклонился к Кайтлин и прошептал:
— Два предотвратил, два устроил сам. Это же ничья.
Кайтлин хихикнула. Кронмир покраснел. Он встал, отсалютовал мечом и вернулся к своим картам; золотой пояс сиял.
— Тоби, — позвал Габриэль.
Оруженосец, разливавший вино, замер.
— Иди сюда.
Сердце Тоби забилось очень быстро. Странно было не надеяться. Особенно когда он увидел, что королева Кларисса улыбается, что Фрэнсис Эткорт держит в руке еще одну пару шпор, что Бланш сияет.
— На колени, — велел император.
Того, что было потом, Тоби не смог запомнить.
Пятнадцать минут спустя он вернулся наверх — собирать вещи императора. Анна Вудсток спряталась за дверью.
— Эй, я переодеваюсь!
— Он уезжает, — сообщил Тоби. Взял бритву из связки, которую одолжил маршал, положил ее в большую седельную сумку. Бритва, полотенце, мыло, небольшой горшок, чистая рубашка, чистые брэ…
— Во имя Святой Екатерины! — воскликнула Анна. — Я тоже еду? Я только что переоделась в женское.
— Ну, переодевайся обратно, — бессердечно заявил Тоби. — Мы поедем через час. Или оставайся и прислуживай госпоже Бланш и мастеру Никодиму.
— Нет, спасибо.
— Чистую рубашку надо? — спросил он, заглядывая в корзину с доспехами, чтобы проверить свою кольчугу.
— Да.
Тоби взял одну из своих и швырнул через дверь.
— Подглядывать не буду. — И продолжил собираться, стоя к двери спиной.
Через минуту Анна появилась в камзоле и шоссах.
— Чистая рубашка — это невероятно. Я перед тобой в долгу. Господи, что это на тебе?
— Рыцарский пояс, милая, — поклонился он.
— Он посвятил тебя в рыцари? — присвистнула она.
— Теперь ты оруженосец, так что тебе повезло, я делаю твою работу.
Анна осторожно обняла его.
— Придет и твоя очередь, — сказал Тоби, стараясь не слишком откровенно наслаждаться целомудренными объятиями. Анна кивнула, тоже стараясь не увлекаться. На короткое мгновение ей захотелось коснуться губами его губ, но она отогнала это желание.
Габриэль сидел с мастером Юлием и диктовал один приказ за другим. Свитки громоздились кучами, как черепа, оставленные завоевателем древности.
Бланш сидела в углу с восковой табличкой из шести частей и подсказывала Габриэлю:
— Вениканские егеря.
— Черт, — отозвался он и продиктовал приказ — очень вежливое предложение задействовать вениканских егерей или кого угодно другого, чтобы найти скот, захваченный Тьмой, накормить его и напоить. — Очень трудная и бесславная работа, — сказал он, закончив диктовать.
— Отложить ее? — спросил мастер Юлий.
— Надеюсь, конец света не наступит через двадцать два дня, — вздохнул Габриэль, — значит, нам понадобится еда. Нужно будет доставить ее в Альбу и накормить Брогат. Если новой королеве Арле удастся сберечь достаточно бывших немертвых, они смогут собрать урожай и отправить его.
— То есть ты обираешь северную Этруссию, чтобы прокормить Арле? — спросила его жена.
— Совершенно верно, — ответил он. — Если мы проиграем, все это не будет иметь значения. Но мы ведь можем рассчитывать и на успех.
— Потому что тебе нравится побеждать, — серьезно сказала она.
— Потому что все мы любим побеждать. Особенно когда альтернатива — смерть. Теперь повозки. Мне нужны все.
— Ты ужасный тиран, — заметила Бланш.
— А сейчас и нужен тиран. Может кто-нибудь отправить записку капитану Парменио? В Венику? И копию дожу? Нам понадобятся все корабли, которые они смогут найти, и еще конвой из военных кораблей, чтобы перевезти провиант. Парменио знает наши шансы. Думаю, он разбирается в морских чудовищах лучше любого другого.
— Жизель не понравится, что ее обошли, — сказала Бланш.
— Я обязательно все расскажу Жизель перед отъездом.
Приказы продолжились.
Вечером прибыл отряд императора. Мастер Никодим полностью и с наслаждением погрузился в императорское хозяйство. Тоби и Анна с удовольствием спихнули на него все дела. Граф Зак с золотой булавой в руке распоряжался распределением муки и сухого гороха на сто телег. Остальные телеги встали лагерем. Все уцелевшее ополчение Арле вышло с копьями в руках охранять самый большой запас продовольствия в герцогстве. Арлейцы, казалось, стали выше.