Падший враг
Шрифт:
— Нет, — протягивает он. Затем, на случай, если он не ясно выразился: — Я имею в виду, да, конечно, я думал об этом, но это ужасная идея. Даже для тебя, деревенщина.
Хотя, говоря это, он также закрывает за собой дверь, чтобы дать нам некоторую степень конфиденциальности.
— Почему нет? Ты был тем, кто не мог перестать целовать меня…
— Проблема не в привлекательности. — Он делает шаг вперед и убирает прядь волос с моего лица. — Проблема в том, что это все усложнит, всплывут проблемы, и очень может быть, что
— Ненадолго, — указываю я. — Ты хочешь продать Калипсо Холл. И не будь так уверен, что ты мне волшебным образом понравишься только потому, что мы спим вместе. — Я лгу нагло. — Кроме того, подумай о мести…
— Месть — это примитивное, обреченное на провал понятие. Я не буду делать или не делать вещи, основываясь на том, что Грейс подумала бы о них.
Черт бы побрал его и логику. Я могу сказать, что он принял решение. Он отстраняется.
Я собираю осколки своей гордости и делаю шаг назад. Не нужно умолять.
— Ну, тогда. — Я выпрямляю позвоночник. — Я больше не буду тебя задерживать. Я надеюсь, что у тебя будет хорошая жизнь, Арсен.
— Шансы выглядят не очень хорошо, но спасибо. То же самое относится и к тебе.
Он оборачивается, открывает дверь, отходит в сторону и мягко закрывает ее.
Несколько мгновений смотрю на дверь. Затем я опускаюсь на колени и испускаю жалобный стон. Я бы хотела поплакать об этом, но, как обычно, слезы не идут. Однако сердце болит по-настоящему, и я не знаю почему. То ли из-за отказа, то ли из-за разочарования, то ли из-за мысли, что еще одна глава о Поле в моей книге закончена.
Мне нужно несколько минут, чтобы собраться. Когда я наконец это делаю, я встаю и поворачиваюсь к кабинету Пола. Интуиция подсказывает мне, что я что-то упускаю. Звонок в дверь. Я замираю. Я не в настроении для компании. Я делаю еще один шаг к комнате Пола.
— Открой, деревенщина.
Подойдя к входной двери, я прижимаюсь к ней лбом, закрывая глаза.
— Зачем? — Я вздыхаю. — Назови мне одну вескую причину.
— Одну? — Его голос так близко, что я знаю, что он тоже прислоняется к двери. — Потому что мы чертовски заслужили это.
Я распахиваю дверь, а он стоит там, тяжело дыша, как будто взбежал по лестнице. Его волосы в беспорядке. Его щеки раскраснелись. Он выглядит живым. Я не помню, когда в последний раз этот мужчина выглядел больше, чем прекрасно сохранившийся труп.
— Позволь мне прояснить одну вещь. — Он поднимает палец. — После сегодняшнего вечера мы больше не увидимся. Ты была рождена для большего, чем быть конфеткой для другого мужчины, который никогда не сможет тебя полюбить.
— Да, — отвечаю я так же запыхавшись. Единственное, что стоит между нами, это узкое пространство порога.
— После этого не будет больше ни ужинов, ни фильмов,
— Больше никаких схем, никакой информации, которой можно поделиться, — добавляю я, кивая.
— Это. — Он указывает между нами. — По обоюдному согласию, верно?
— Да. — Я опускаю подбородок, наблюдая за ним. — Я хочу заняться с тобой сексом.
— Я тоже хочу заняться с тобой сексом, — сдавленно признается он, откидывая голову назад и закрывая глаза. — Блядь, мне трудно думать о чем-то, чего я когда-либо хотел больше.
Что-либо? Даже Грейс?
Мы сталкиваемся и взрываемся в одно целое, его руки в моих волосах, мои губы слились с его губами. Он, спотыкаясь, вваливается в мою квартиру, сжимая одной рукой мою талию, целуя меня отчаянно, неистово, пока изо всех сил пытается снять с меня платье. Мои руки извиваются вокруг его плеч. Моя спина ударяется о стену, но его рука обхватывает мою голову, защищая меня.
— Где чертова молния? — Он стонет в нашем поцелуе, его язык кружится вокруг моего, опускаясь к моей шее.
— Сбоку моего платья. Но будь осторожен, молния…
Прежде чем я успеваю закончить предложение, молния расстегивается, зацепив кожу вокруг моих ребер. Я зашипела. Арсен запрокидывает голову, трезвея.
— Извини. Блядь. Медленнее. — Он проводит большим пальцем по плоти, где моя кожа краснеет. — Ты в порядке?
Я киваю, расстегивая молнию, и мое платье падает на пол. Я пинаю его. Он расстегивает мой лифчик, его язык и рот уже там, где я хочу, чтобы они были. Его рубашка снята. Его брюки тоже. Меньше чем через минуту мы полностью обнажены друг перед другом. Он резко отрывается от меня, делая шаг назад.
— Подожди. — Он вздымается. — Дай мне взглянуть. Я хочу получить свою порцию. Я слишком долго фантазировал об этом моменте, чтобы поглотить тебя быстро. — Он качает головой, немного смеясь над собой.
Я стою, раскинув руки по бокам, подняв подбородок, как скульптура Венеры Милосской, гордая, высокая и невозмутимая. Я смотрю на себя его глазами. Мой скромный рост, слишком маленькая грудь, дрожащие коленки. Моя некрасивость. Но как бы я ни стеснялась, на его лице написано удовлетворение. Он наслаждается каждым дюймом меня.
— Ты знаешь. — Он лениво кружит вокруг меня, совершенно голый, хищник на охоте. — Когда я увидел тебя в Италии, у меня возникло острое ощущение, что Пол выбрал тебя, потому что видел в тебе инвестиции. Произведение искусства, которое с годами будет только расти в цене. Что-то другое, драгоценное, единственное в своем роде; он был прав. Ты не такая, как все, Виннфред. — Он останавливается позади меня. Он прячет лицо в моем плече, его горячие губы скользят по моей коже. Он обнимает меня сзади, всем телом прижимаясь к моему. — Ты совсем не похожа на других женщин. Ничего похожего на других людей. Но, как и все произведения искусства, ты обречена сломаться.