Палачка
Шрифт:
Лизинка, стоя на баке, сама сжала левой рукой его подбородок, а правой затылок и тут же четко, словно по-писаному, сделала "триктрак".
— Ну, это уж слишком! — возмущенно сказал Влк, хотя прекрасно понимал, что вахтер тут ни при чем. У него в ушах все еще звучали восторженные овации, крики "браво!" и "бис!", ладонь хранила тепло бесчисленных рукопожатий, а сердце переполняли ранее неведомые чувства. Когда вместе со зрителями и вслед за Доктором сам председатель комиссии встал, чтобы аплодисментами вызвать автора-педагога на сцену, на Влка нахлынула волна гордости, — той гордости, которая не имеет ничего общего с пустым тщеславием, а служит подчас единственной наградой истинно великому мужу; примерно так же, мнилось ему, гордился собой Микеланджело, отсекая последний кусок мрамора от статуи Давида, или Нобель, глядя на развалины своей лаборатории и сознавая, что он изобрел-таки динамит, а теперь не за горами учреждение премии, которая еще громче прославит его имя. Влк ничуть не преувеличивал. Все поздравлявшие друг за другом повторяли,
А какое необыкновенно теплое чувство стал он испытывать к своим ученикам! Неожиданно они — Влка особенно тронуло, что среди них был и Шимон, — окружили его и враз принялись — именно в этот момент Доктор торопливо извинялся, что государственные обязанности не позволяют ему дольше делить с Влком его радость, а бывший прокурор твердил, что это он привел его к славе своим фантастическим предложением, ибо на пепле Хофбауэра, заявил он, ухмыляясь, можно было нагадать еще меньше, чем на кофейной гуще, — принялись в полном восторге подбрасывать его к потолку (пролетая мимо лица Шимсы, Влк смог теперь убедиться, что чисто сработанный «триктрак» и в самом деле способен удержать распухший язык во рту). Он забыл о конфликтах и плохих оценках, о мелких шалостях и горьких разочарованиях. Его подбрасывали честные и достойные юноши, которые весь год с готовностью доверялись его рукам, словно послушные и чуткие музыкальные инструменты, и без них его грандиозная симфония никогда бы не прозвучала. Жаль, что со всеми, кроме Лизинки и Альберта, придется расстаться, и он тут же решил что-нибудь придумать — может быть, стажировку, а может быть, аттестацию, — чтобы не потерять их навсегда. Перед его мысленным взором прошествовала ликующая колонна будущих выпускников, возглавляемая им самим и сегодняшними первопроходцами, все — в нарядных одеждах и с венками…
— C'est tres interessant et tres joli! [73] — восторженно воскликнул, с трудом пробившись к нему, чужеземец. Расчет Влка оказался верен — гость пустился рассказывать, как в его «patrie» приговоренные к смертной казни и сегодня еще "primitivement" [74] уходят в дикую чащу, где их пожирает "quelque animal", [75] и ко всему прочему "sans controle". [76] После увиденного здесь он предложит — гость перешел на английский — "to my uncle, the President", [77] в обязательном порядке ввести «hanging». Его "homeland", [78] продолжал он, еще пока не "comfortable enough", [79] чтобы он мог позволить себе пригласить туда "masters of know-how", [80] как он назвал исполнителей-советников, тем более такую — он высунул язык в сторону Лизинки и приложил к нему оба указательных пальца, видимо выражая таким образом свое восхищение, — но, может быть, его "splendid idea" [81] окажется кстати. Тут он, разволновавшись, стал перескакивать с языка на язык, в том числе и на родной, предлагая, чтобы его "patrie" [82] поставляла "bananas and coco-nuts" [83] в обмен на "urdli manghi penghe"; пытаясь растолковать это непонятное выражение, он все время показывал на обработанного Шимсу, а потом наконец взобрался на мусорный бак и коснулся пальцем «шимки». Идея экспорта готовых к употреблению удавок заинтересовала Влка, а представитель Нестора обещал ее изучить; как-никак государство могло бы обменивать экзотические фрукты всего лишь на ловкость рук и кусок веревки.
73
Это очень интересно и очень красиво! (фр.)
74
примитивно (фр.)
75
какое-нибудь животное (фр.)
76
бесконтрольно (фр.)
77
моему дяде, президенту (англ.)
78
Родина (англ.)
79
достаточно обустроена (англ.)
80
специалисты по технологии (англ.)
81
блестящая идея (англ.)
82
Родина, страна (фр.)
83
бананы и кокосовые орехи (англ.)
С каким удовольствием Влк поделился бы своей радостью с кем-нибудь из семейства Тахеци! Но доктора Тахеци нигде не было видно, а девушка находилась в плену у матери, деда и почти всех почетных гостей: в обстановке всеобщего восхищения председатель комиссии не отважился поставить ей иную оценку, кроме отличной, признав ее тем самым королевой экзаменов. Но когда даже иностранец, окинув Лизинку алчным взглядом, спросил, "is that hang-girl single?" — Влк испытал укол ревности и жгучее желание бесцеремонно растолкать всех окруживших девушку гостей, чтобы немедленно запереться с нею в кабинете. Он отогнал эту мысль — несолидно как-то, ведь они договорились наверняка, а ему предстояло решить сначала другую суперпроблему. Вот и пришлось утешаться тем, что вскоре он сможет поведать о своем триумфе Маркете. Но дело опять затягивалось — все из-за той же таблички "Я У ЗУБНОГО ВРАЧА", уже в третий раз преградившей ему путь.
С минуту он тупо разглядывал ее, словно не веря своим глазам. Потом промчался по лабиринту обратно и в фойе суда начал, вопреки обыкновению, кричать на вахтера, который ничем не мог ему помочь.
— Да его уж и жена разыскивает, — попытался тот ни к селу ни к городу успокоить Влка, но он пропустил эти слова мимо ушей.
До Влка вдруг дошло, что рабочий день давным-давно закончился и теперь ему никто не поможет. Отсутствие одной дурацкой бумажки грозило разрушить всю сложную конструкцию расписанных по минутам дел и разбить несколько человеческих судеб. Но именно в тот момент, когда у него от ощущения собственного бессилия, тем более унизительного, что он скатился к нему с вершины своего могущества, к глазам подступили слезы, у входа показался запыхавшийся Доктор. Он явно спешил. У Влка отлегло от сердца. Но первым подал голос вахтер.
— Вонясек! — заорал он, намереваясь выместить наконец-то весь тот гнев, с которым на него обрушился Влк. — Послушайте, где вас целый день носит? Вот пан доктор, — продолжал он, подобострастно кланяясь в сторону Влка, — с самого утра вас ищет!
Господи, подумал Влк, да этот тип с ума сошел! И, всячески выказывая свое почтение к Доктору, стал урезонивать вахтера:
— Послушайте! Да ведь это…
— Ну да! — с готовностью закивал вахтер. — Это Вонясек. Вот видите, а пан доктор, — напустился он опять на Доктора, — хотел уже идти к пану председателю. Если бы не я…
Не успел Влк опять ему возразить, как вмешался Доктор.
— Большое вам спасибо, пан Тума, — сказал он виноватым, почти заискивающим тоном, — у меня мост полетел, пришлось новый ставить. Я весь, — обратился он к Влку с настойчивостью, в которой сквозило отчаяние, — к вашим услугам, пан доктор, извольте пройти со мной!
Он взял Влка под руку и учтиво повел к лестнице, уходящей в подвал. По знакомому лабиринту они шли, не проронив ни слова. Лишь отперев решетку, сняв картонку со злополучной надписью и пропустив гостя в небольшое круглое помещение — из него лучами разбегались четыре сводчатых коридора, заставленных стеллажами, — Доктор затравленно взглянул Влку в глаза и проговорил:
— Что вам угодно?
— У нас затерялось, — ответил Влк бесцветным голосом, — свидетельство о браке…
— Ах! — сказал Доктор. — Какая жалость, что вы раньше не сказали, я бы его с собой прихватил… Ну ничего, вы и так успеете, ведь у вас в запасе двенадцать минут, да? Присядьте!
Он указал на единственный стул, других не было — своего рода намек, что здешний хозяин не рассчитывает на долгое пребывание посетителей. Он снял темный пиджак, и Влк остолбенел, увидев заплатки на локтях рубашки. Доктор сорвал с крючка на стене сатиновый халат и с извиняющейся улыбкой скрылся в одном из коридоров.
Влк резко распрямился и стал с жадным любопытством осматриваться, пытаясь найти какое-то объяснение происходящему. Этот архив ничем не отличался от десятков других: полки, картотеки, папки, стремянки, окрашенные масляной краской стены и лакированные полы, нигде ни пылинки. Лишь одна вещица несла на себе отпечаток личности архивного работника: наполовину задвинутая в шеренгу папок, на стеллаже стояла фотография женщины в старинной медной рамке; выражение лица женщины казалось сварливым — такие лица бывают у продавщиц и кондукторш, вечно раздраженных оттого, что приходится обслуживать всяких там вертихвосток, у которых хватило наглости устроиться в жизни получше, чем им самим. Влку казалось, что вместо головы у него стакан со взболтанной кофейной гущей: плавают бесчисленные крупинки, не способные соединиться в логическую цепочку.
— Вашу супругу зовут Маркета?
Влк вздрогнул, когда голос Доктора раздался у него над самым ухом.
— Да… — ответил он и тут же понял, что чересчур краткий ответ только усугубил неловкость, но о чем ему, о Господи, говорить?!
— Вот это, — сказал Доктор, протягивая ему пожелтевший листок, — оригинал, который нельзя выносить из архива. Но мы уже не успеем сделать копию, так что возьмите его, а потом вернете.
— Да, — опять произнес Влк и выдавил: — Спасибо…
— Я, — сказал Доктор, и Влку пришла в голову спасительная мысль: может быть, перед ним всего лишь двойник? — еще раз благодарю вас. На вашу долю выпал большой успех. Да, я опоздал, но зато принес вам известие, что этот успех оказался гораздо значительнее, чем предполагалось. ПУПИК, — продолжал Доктор, подтверждая тем самым, что перед Влком никакой не двойник, то есть не копия, а оригинал, — выиграл по всем пунктам, и результаты не заставят себя долго ждать. Но пока я хочу использовать оставшиеся, -