Палеонтолог
Шрифт:
— Он кричал на тебя.
— Я не кричал, — огрызнулся я. — Господи, Гриффин, она взрослая женщина и не нуждается в твоей защите.
Гриффин покраснел, а его большие руки сжались в кулаки.
— Какого хрена ты сейчас сказал? Я люблю тебя, Бен, но если ты собираешься вести себя как мудак по отношению к Брайс, то я…
— Гриффин, — прошипела Брайс.
— Что ты сделаешь? — запальчиво поинтересовался я. — Может, ты теперь и больше меня, братишка, но я все еще могу надрать тебе задницу.
—
— Я только за. Пошли, — рявкнул я.
— Стоп! — Брайс встала между нами, подняв руки, как рефери, останавливающий двух бойцов. — Что, вашу мать, здесь происходит? Вы двое сошли с ума? Немедленно прекратите это ребячество!
— Брайс, я разберусь, — заявил Гриффин.
Она повернулась к нему, положив руки на бедра и нахмурив брови.
— Разберешься? Избив своего брата на нашем дворе, как какой-то безмозглый неандерталец?
— Кто кого еще бы избил, — угрюмо отозвался я.
Брайс повернулась, и я смутился, увидев выражение ее лица.
— Вам обоим вдруг снова по двенадцать лет? Это то, что здесь происходит? Господи, я всегда хотела иметь брата или сестру, но если они так себя ведут, то рада, что единственный ребенок. Вы оба сейчас смешны до невозможности.
Гриффин глубоко вздохнул и выдохнул, когда Стэнли заскулил у его ног. Он нагнулся и взял пса на руки, нежно его погладив.
— Черт. Прости, Бен.
Мой гнев сменился горячим стыдом.
— И ты меня. Я люблю тебя, Гриффин.
— Я тоже тебя люблю.
— Знаю, что любишь. Именно поэтому прошу сделать выбор — этот город или я.
Гриффин нахмурился.
— Я не буду выбирать между тобой и Брайс.
— Я и не прошу тебя об этом. Брайс согласилась переехать в Хейвенпорт вместе с тобой.
— Я не хочу туда возвращаться, — мрачно сказал Гриффин.
— Пребывание здесь не идет тебе на пользу. Почему ты этого не видишь? — напряженно спросил я.
Мой гнев вернулся, но Гриффин лишь бросил на меня печальный взгляд, от которого у меня сдавило грудь.
— Бен, тебе стоит остаться на некоторое время. Ты убедишься, что Уиллоудейл не такой, каким мы его помнили.
— Может, и так, но ты просто ослеплен любовью, — фыркнул я.
Гриффин тяжело вздохнул.
— Пожалуйста, останься ненадолго. Дай городу шанс.
— Как ты можешь просить меня об этом? — проговорил я, чувствуя жжение в горле и подступающие слезы. — После всего, что мы здесь пережили, после того, как все в этом гребаном городе просто отвернулись от нас, когда мы страдали и… боялись.
— Бен, все будет хорошо, — пообещал Гриффин. — Останься с нами на пару дней, и я помогу тебе с этим справиться.
Я покачал головой и прошел мимо
— Мне пора.
— Пожалуйста, останься. Ради меня, — настаивал Гриффин.
— Ради тебя? — Я остановился в дверном проеме. — Я даже не знаю, кто ты теперь, младший брат.
— Бен…
Я повернулся и пошел прочь.
Оливия
— О боже, меня сейчас стошнит. — Айрис попятилась от меня.
Я поборола вспыхнувшее раздражение.
— Айрис, ты должна ее вытащить.
— Я не могу. Давай лучше ты.
— Левой рукой не получится. — Я протянула ей пинцет. — Пожалуйста, Айрис.
— Я отвезу тебя в больницу, там тебе смогут ее удалить, — поспешно предложила Айрис.
— Я не поеду в больницу из-за какой-то занозы, — проворчала я.
— Это не заноза. Это целая гребаная деревянная доска, впившаяся в твою ладонь, — огрызнулась Айрис.
— Айрис! Прояви немного храбрости и вытащи эту чертову занозу, — потребовала я.
— Ладно! — Она глубоко вздохнула и выхватила у меня пинцет. — Ты ужасная лучшая подруга. Ты ведь это знаешь, правда?
— Я ужасная? Это ты не хочешь мне помочь.
— У меня слабый желудок!
— Ты можешь это сделать, — уверенно сказала я. Вытянула правую руку, глядя как Айрис приближается к ней так осторожно, словно собирается обезвредить бомбу.
Она изучила занозу в моей ладони и несколько раз безрезультатно потыкала в нее пинцетом.
— Не получается.
— Тебе придется немного надорвать кожу, чтобы добраться до занозы, — посоветовала я.
Взгляд Айрис, полный ужаса, наводил на мысль, что я попросила ее сделать операцию на открытом сердце.
— Ты с ума сошла? Я не могу разорвать твою кожу!
— Хорошо, хорошо, я сама это сделаю, — решила я. Достала иглу, которую принесла вместе с пинцетом, и принялась безуспешно тыкать в кожу, пока игла не проткнула ее насквозь. Попробовала разорвать кожу, но пальцы соскользнули, и я сильно укололась. Чертыхнувшись, я вытащила иглу и застонала, когда на ладони выступила кровь.
— О боже! — Айрис позеленела. — Это кровь?
— Айрис, не вздумай упасть в обморок, — прошипела я.
— В обморок я не упаду, но меня сейчас точно стошнит, — буркнула подруга.
— Всего лишь капелька крови, — проворчала я, закатывая глаза.
— У меня слабый желудок! — воскликнула она и отступила назад. — Мы должны поехать в больницу. У нас нет выбора, Олли.
— Что случилось? — Глубокий голос Бена заставил меня забыть о боли в ладони, в то время как мой желудок совершал странные кульбиты.
Он подошел к раковине и уставился на мою руку.