Палеонтолог
Шрифт:
«Такого как Бен?»
Я проигнорировала эту неуместную мысль. Я даже не знала этого парня, и то, что Лютер проникается к нему симпатией, еще не означало, что Бен подходит. Конечно, Лютеру он бы понравился. Бен был палеонтологом, а Лютер помешан на динозаврах. Но это не делало Бена подходящим отцом для Лютера или парнем для меня. Как бы я ни хотела, чтобы в жизни Лютера появился хороший пример для подражания, мне тоже нужен порядочный мужчина, который будет поддерживать и любить меня так, как никогда не любил
«Верное замечание. А еще лучше трахни Бена. Убедись, что он знает, как доставить тебе удовольствие, прежде чем начнешь с ним встречаться».
Мое лицо покраснело, и я направилась к кофейному столику под предлогом наведения там порядка. Я не собиралась трахаться с гостем, каким бы сексуальным он ни был и как бы давно не занималась сексом. В первую очередь я должна ремонтировать третий этаж, а не пытаться подцепить Бена.
«Мы можем сделать и то, и другое!»
— Тебе нравятся дети? — Лютер спросил Бена.
Я обернулась.
— Лютер…
— Почему ты спрашиваешь? — уточнил Бен.
— Мама говорит, что если гость любит детей, я могу сидеть в столовой за завтраком, но если нет, то лучше поесть на кухне, — сообщил Лютер. — Чтобы они насладились отдыхом и оставили о нас хороший отзыв на Yelp.
Мои щеки снова вспыхнули красным, когда Бен взглянул на меня, а затем выдвинул стул рядом с собой.
— Присаживайся, Лютер.
— Круто! Спасибо, мистер Моррис.
— Можешь звать меня Бен.
— Бен, — обрадовался Лютер, опускаясь на сиденье. — Когда я скажу Ноа, что познакомился с тобой, он обзавидуется. Он просто с ума сойдет. Он тоже читал твою статью.
— Я и не думал, что моя статья будет так популярна среди читателей от семи до десяти лет, — признался Бен.
Я рассмеялась, когда Лютер на полном серьезе сказал.
— Это действительно хорошая статья, Бен.
— Спасибо, Лютер, — поблагодарил Бен, потянувшись и потрепав его по волосам.
Не обращая внимания на тепло, расцветающее в моем сердце, я отправилась на кухню, чтобы закончить приготовление завтрака.
Глава 5
Бен
— Спасибо за ужин. Было очень вкусно, — сказал я.
Брайс ухмыльнулась, домывая грязную кастрюлю.
— Это мне следует благодарить тебя. Вы с Гриффином приготовили ужин.
Я взял полотенце для посуды и отнес кастрюлю, которую Брайс поставила на сушилку, в то время как она принялась за форму для лазаньи.
— Ну, если считать «приготовлением ужина» посиделки с пивом, пока Гриффин готовил лазанью, то да, я тоже участвовал.
Брайс рассмеялась.
— Гриффин с удовольствием провел с тобой день. Он очень по тебе скучал, и я рада, что ты здесь.
Я бросил взгляд на дверной проем кухни. Гриффин вышел из комнаты, чтобы ответить на звонок своего босса, и это скорее всего единственный шанс поговорить с Брайс наедине.
— Я не видел Гриффина таким счастливым… ну… никогда, — признался Брайс. — Знаю, я вел себя как придурок, когда мы только познакомились, но рад, что ты появилась в его жизни.
— Я люблю его, — просто сказала она, — и желаю для него только самого лучшего.
— Понимаю, именно поэтому хочу, чтобы вы с Гриффином переехали в Хейвенпорт, — поспешил сказать я.
Брайс погрузила форму в горячую мыльную воду.
— Я предлагала переехать, но Гриффин хочет остаться здесь.
— Уиллоудейл ему не подходит, — проворчал я. — Но если я смогу вразумить его, ты поедешь с ним?
— Я сделаю все, что захочет Гриффин, — пообещала Брайс. — Но не уверена, что отъезд станет для него лучшим решением.
— Конечно, так и будет, — заверил я. — Это место — наш ад.
Она задумчиво посмотрела на меня.
— Мне кажется, что и для тебя побег из Уиллоудейла не слишком полезен.
Я застыл в шоке.
— Ты с ума сошла?
— Может быть. Меня не проверяли, — с улыбкой ответила Брайс.
— Не смешно, — прорычал я.
Улыбка покинула ее лицо, а во взгляде, которым Брайс меня одарила, смешались разочарование и сочувствие.
— Мне жаль, что тебе тяжело здесь находиться. Я хорошо помню, как страдал Гриффин поначалу, и могу только представить, как ты сейчас расстроен и напуган.
— Я не напуган, — огрызнулся я. — Просто в голове не укладывается, как можно вообще думать, что мы с Гриффином должны быть здесь.
— Возвращение в Уиллоудейл помогло Гриффину разобраться с некоторыми проблемами из его детства. Думаю, и на тебя оно могло бы благотворно повлиять.
Меня словно кувалдой пробил гнев.
— Думаешь, раз Гриффин поделился с тобой каким-то дерьмом о детстве, ты вдруг стала экспертом по нашим травмам? Ты понятия не имеешь о том, как мы жили, так что не смей рассказывать мне, что может помочь.
— Ты прав, — спокойно согласилась Брайс. — Извини.
— Ты все время говоришь, что хочешь лучшего для Гриффина, но так ли это? Потому что лучшее для него — это убраться на хрен из этой дыры, а ты…
— Бен, хватит.
Я обернулся на голос Гриффина. Гнев на его лице только усилил мой собственный.
— С каких это пор ты стал думать, что можешь указывать мне, что делать, Гриффин?
— С тех пор как ты начал пугать мою любимую женщину, — прорычал Гриффин.
— Все нормально, — Брайс вытерла руки и подошла к Гриффину, обхватив его за талию. — Бен не напугал меня, милый. Просто наш разговор немного вышел из-под контроля.