Памятник (роман)
Шрифт:
— Пустяки, — сказал Волосатый. — Он сгодится нам не хуже женщины.
— Это ты так думаешь, а по мне разница большая!
— Заберем его на корабль, — гнул свое Волосатый. — Деревню осмотрим потом.
Когда они подошли к кораблю, к ним вышел Главный.
— Зачем вам этот дикарь? — спросил он с отвращением.
— Хочу кое-что выяснить у него, — ответил Волосатый. — У него черты абдолинианина, а у меня есть кое-какие ключевые слова из их речи.
— Когда перед нами океан с этими интереснейшими животными, которые в нем бултыхаются, вряд ли вам стоит
— Ими способны заняться только либо музеи, либо океанариумы, — ответил тот. — Но у них денег мало. Вот если вы преподнесете им таких тварей на тарелочке, они вас поблагодарят и даже назовут такое страшило в вашу честь. Как полагаете, той уродине, что состоит из одних ног и шеи, подойдет имя Уэмблрус?
Толстяк содрогнулся.
Волосатик взбежал по сходням корабля и скрылся внутри. Остальные держали Форнри. Вскоре тот вернулся, держа в руках еще один черный предмет. Поставив эту штуку против Форнри, он нажал на какой-то блестящий выступ. Предмет заговорил! Он произнес: фрог, виллик, ласкруф, вумарль, кассик, денлибдра.
Волосатик пристально наблюдал за Форнри:
— Если он действительно абдолинианин, то должен узнать хоть одно из ключевых слов.
Форнри, который уже давно догадался, что от него ждут, чтобы он понял значение этих странных звуков, с трудом удержал усмешку.
Один из космонавтов закричал:
— Вы только гляньте на эту харю! Он же издевается над вами! Он знает галактический!
Внезапно Форнри рванулся, освободился от рук своих стражей, сшиб с ног часового, бесцельно ходившего туда-обратно вокруг корабля, и бросился бежать. Он сильно опередил преследователей и достиг леса живым и невредимым. Там его ждала Далла, притаившаяся прямо на опушке. Вскоре они оставили между собой и странным оружием врагов непроходимые заросли. Оба торопились вернуться в лесную деревню.
Вокруг гамака Лэнгри сбилась толпа перепуганных взрослых. Женщины и мужчины пронзительно кричали:
— Лэнгри! Там с неба прилетела какая-то жуткая штуковина! Что нам делать?
Лэнгри лежал как мертвый, но когда сквозь толпу к нему пробились Форнри и Далла, он открыл глаза и прошептал:
— Слишком поздно…
— Лэнгри не хочет нам помочь, — осуждающе воскликнула одна из женщин.
— Лэнгри очень болен, — ответила ей Далла. — Вы не должны его волновать.
Лэнгри пробормотал:
— Уходите. Я умираю.
— Он не хочет сказать нам, как надо поступить! — продолжала кричать женщина.
— Он уже сказал нам, что надо делать, — ответил ей Форнри. — Он научил нас Плану. И мы будем ему следовать. — Он тихо сказал стоявшему рядом мужчине: — Вели трубить в сигнальный рог. Собери всех деревенских.
Какое-то время тот молча смотрел на Форнри, потом улыбнулся, кивнул и убежал.
— Мы должны взять
— Но как же? — спросил кто-то.
Форнри усмехнулся.
— Лэнгри и это объяснил.
Волна паники медленно спадала. Посадка на землю вещи-летающей-в-небесах была самым жутким событием в жизни селян, но раз нашелся кто-то, кто мог сказать им, что надо делать, они были готовы идти и исполнять приказ. Форнри разбил их на две группы и послал на запад и на восток, чтобы встретить тех, кто должен был явиться из соседних деревень.
Отправив их, Форнри опять вернулся к Лэнгри. Открытые глаза уже не узнали его. «Надо было начинать с обучения детей, — шептал Лэнгри. — Дети любопытны, а те, что старше, слишком торопятся стать взрослыми, Надо было начать раньше и учить детей».
Его тело вдруг вытянулось и окаменело.
— Спрячьте кристаллы, — выдохнул он.
Форнри сжал руку Лэнгри. Потом взглядом отыскал Даллу.
— Пошли, — сказал он.
Они скрылись. С Лэнгри остались лишь женщины — его сиделки. Сигнальный рог бросал в тишину серию коротких гудков. Дальние деревни отвечали на них тем же.
Форнри и Далла еще не дошли до первого поворота лесной тропы, когда за своей спиной услышали плачущие голоса женщин, возвещавшие о смерти. Они даже не оглянулись. Самым главным делом жизни Лэнгри был его План. И он, конечно, понял бы их, если бы узнал, что этот План останется важнейшим делом и в его Смерти.
Лэнгри объяснил, как надо делать, и они только выполнили его предначертания. Одна группа космонавтов заблудилась в лесу, преследуя Форнри. Они смело вошли в заросли, держа в боевой готовности свое странное оружие, пока один из них не сошел с тропинки, чтобы сорвать соблазнительный фрукт. Там ему в ногу вонзился смертоносный шип. Поднялся спор, надо ли оставить шип в ноге или все же лучше попробовать вытащить его, даже с риском сломать зазубренный кончик. Пока они спорили, несчастный скончался.
В пылу спора космонавты не заметили, что они окружены толпой селян. Пришельцы начали в панике отступать, но Форнри устроил засаду на повороте тропинки и отловил их по одиночке, не ранив никого, то есть именно так, как велел Лэнгри.
Некоторое время спустя туземцы, подошедшие с запада из соседней деревни, спрыгнули с деревьев на отряд космонавтов, совершавших с помощью странного черного ящика какой-то молитвенный обряд. Один из пришельцев сломал себе колено, и его пришлось тащить на руках. Друг Форнри Толлоф был сражен ударом таинственной силы, таившейся в черном предмете. Его сочли мертвым, но через короткое время он пришел в сознание. Правда, шевелить руками и ногами он смог только через день. Черный же ящик был сломан, но произошло это по неосторожности того космонавта, который его нес.