Парадокс Вазалиса
Шрифт:
— Да пошла ты, сука… Больше не скажу ни слова.
— Как это кстати! Я и не желаю больше ничего слышать.
Возразить Вермеер не успел: в шею, прямо под ухом, у основания черепа, вошла игла, и голландец размяк, словно в вены ему впрыснули огромную дозу каннабиса. Разум витал где-то, будто желая вырваться из-под телесной оболочки. Вермеер даже не попытался его удержать, напротив, позволил ему уйти в свободное плавание. Подобные пузырькам воздуха, возникающим и взрывающимся на поверхности озера, нахлынули обрывки старых воспоминаний. Вермеер ощутил странное блаженство, губы расплылись
Вскоре дали о себе знать побочные эффекты. Все началось с легкого покалывания в ногах, которое поднялось к тазу и постепенно дошло до кончиков пальцев.
Внезапно покалывание превратилось в резкий электрический разряд. Тело сжалось, выгнулось в дугу, так что один из подлокотников кресла с сухим треском сломался.
Вермеер не успел даже всплакнуть по «Фледермаусу». Ослепительная вспышка разорвала мозг, и он потерял сознание.
27
Скутер мчался прямо на грузовик. Но за долю секунды до столкновения отклонился от своей траектории и проскочил между двумя стоявшими у тротуара машинами.
Грузовик резко взял в сторону, дабы опрокинуть мотороллер, но разминулся с его задним крылом на несколько сантиметров и налетел на безжизненное тело Мари Жервекс. Захваченный врасплох маневром скутера, водитель грузовика попытался выровнять колеса, до предела вдавив педаль тормоза, но не смог избежать столкновения с припаркованными вдоль дороги автомобилями. С ужасным грохотом смятого листового железа грузовик задел первую машину и врезался во вторую.
Скутер продолжал нестись по тротуару. На перекрестке он свернул на небольшую улочку с односторонним движением, и почти тут же водителю пришлось выворачивать руль, чтобы не въехать в идущее навстречу такси. В самый последний момент ему удалось уйти в сторону, но заднее колесо мотороллера не выдержало веса двух пассажиров и скутер, потеряв равновесие, опасно накренился. Водитель выпрямил его энергичным усилием и поддал газу.
Несмотря на начавшийся дождь скутер минут десять лавировал в потоке машин на бешеной скорости. За это время он пересек Сену, миновал Ботанический сад и поднялся к площади Данфер-Рошро. У парка Монсури водитель наконец заглушил двигатель, припарковавшись у решетчатой ограды, среди дюжины других таких же скутеров. Он помог Валентине слезть с сиденья, а затем за руку потащил ее в расположенный у парка пивной ресторанчик.
Насквозь промокшие, они рухнули на банкетку. Водитель снял шлем.
— Ничего так поездочка… — сказал он.
Валентина икнула от изумления, узнав смотрителя хранилища, который утром, в Национальной библиотеке, обслуживал Элен Вайан. Придя наконец в себя, она прошептала едва слышно:
— Вы-то что там делали?
— Следил за вами, — небрежно обронил мужчина.
Выглядел он так, словно и не было ни наезда, ни последовавшей за ним сумасшедшей гонки по городу. Его уверенность и спокойствие настолько вывели Валентину из себя, что, не в силах больше выносить эту безучастность, она внезапно влепила своему спасителю звонкую пощечину. Мужчина вскрикнул от удивления.
В едином порыве клиенты и персонал пивной обратили на
— Да что с вами? Эти мерзавцы хотели вас раздавить! Я только что спас вам жизнь!
Валентина опустила глаза. Не то чтобы она испытывала вину — пощечина оказалась отличной отдушиной для ее перевозбужденных нервов, и теперь она чувствовала себя гораздо лучше, — нет, ей просто не нравилось терять контроль над своими эмоциями. Ради принципа она напустила на себя смущенный вид и пробормотала несколько извинений, не вложив, впрочем, в них необходимой убедительности.
— Простите. Нервное напряжение… Нужно было дать выход чувствам…
Кладовщик удовлетворился этим ответом. Отпустив запястье молодой женщины, он провел рукой по щеке. Вокруг темной отметины, которая и прежде украшала его скулу, расплылось красное пятно. Он поморщился.
— Поздравляю, у вас чертовски хороший удар с правой. Надеюсь, теперь-то вы уже окончательно успокоились.
Валентина легонько кивнула.
— Кто вы? — спросила она.
— Меня зовут Давид Скотто.
— Я должна вас откуда-то знать?
— Не думаю. До сегодняшнего утра мы никогда не встречались.
— Зачем же тогда вы следуете за мной от самой библиотеки? Вы что, извращенец или кто-то еще в этом роде?
Давид перестал тереть пострадавшую скулу и наградил собеседницу озорной улыбкой.
— И хотел бы, но это не мой случай. Я слышал, как в разговоре с вашей подругой вы упомянули Вазалиса. Меня он тоже интересует. Совпадение было слишком невероятным, и я не мог оставить его без внимания. Мне нужно было переговорить с вами. К тому времени как я освободился, вы уже ушли. Пришлось воспользоваться скутером, но я не очень-то представлял, как к вам подрулить. Потом вы вошли в тот дом, а я остался ждать внизу. Решил подойти к вам, как только вы выйдите. Я и подумать не мог, что вы будете не одна. И тут вылетел этот грузовик…
— Я успела заметить мужчину за ветровым стеклом, когда он разворачивался на перекрестке…
— Я тоже его видел. Не думал, что они начнут действовать так скоро.
Валентина вскрикнула от удивления.
— Так вы с ним знакомы?
— Пересеклись вчера вечером. С ним еще был другой, весьма злобный тип. Водитель грузовика смотрел, как его приятель меня обрабатывает.
Давид указал на ссадины вокруг глаза и пробормотал сквозь зубы:
— Тогда я еще не знал, насколько серьезны их угрозы. Теперь мне это известно. Эти негодяи способны на все.
Перед глазами у Валентины вновь встало перелетающее через грузовик и падающее на асфальт тело Мари Жервекс. Самым страшным, вне всякого сомнения, в этой сцене была тишина, последовавшая за падением. Можно подумать, что жизнь оставила тело женщины еще до того, как оно коснулось земли.
— Ей нужна наша помощь, — с трудом вымолвила Валентина. — Мы должны туда вернуться.
— Даже не думайте об этом. Вы видели, как она ударилась о землю? Она мертва. Никто бы после такого не выжил. Вы ничего не можете для нее сделать.