Парень из ларца
Шрифт:
– Айони, извини, но я считаю, что тебе лучше последовать примеру Агаты. Мне нужно обсудить с женой кое-что, это личные дела, и ты будешь немного не к месту.
Ненадолго засомневавшись, Айони все же выполнила скрытый приказ. Она взглянула в лицо Фельдену, как бы ожидая какого-то подтверждения, после чего, слегка пожав плечами, она решила выполнить его пожелание.
– Хорошо, – сказала она. – Как хочешь. Желаю вам доброй ночи. Не утруждайтесь тем, чтобы проводить меня до двери.
Не взглянув на Дафну, она вышла из комнаты. Через пару минут
– Ну, вот я тебя и заполучил. Какое-то время назад это было невероятно, не правда ли? Сейчас я совсем не в том настроении, что тогда. В том смысле, что больше я тебя не люблю. Но, тем не менее, все это было нужно, чтобы свести счеты.
Дафна собралась с духом – она понимала, что наступил критичный момент.
– И это все, что ты хотел сказать? – спросила она, пытаясь удержать голос, чтобы он не дрожал. – Ты же не думаешь, что я придаю хоть какое-то значение представлению, которое ты устроил? Оно ничего не дает.
– Через двенадцать часов оно будет что-то значить, – злобно пообещал Фельден. – Я слишком хорошо с тобой обращался.
Дафна решила проверить его слова.
– Я не вижу смысла здесь оставаться. Сейчас я собираюсь домой.
Она встала с места, но Фельден, схватив за плечо, вернул ее обратно.
– Я покажу тебе смысл, если ты сама его не видишь. Ты останешься здесь. Ну, а если ты не станешь слушаться… «Парень из ларца» пострадает.
Фельден кивнул в сторону занавешенного угла.
– Конечно, ты стесняешься, ведь здесь присутствует кузен Ашмун. Я понимаю. Так что оставим его здесь и выйдем. Он присмотрит за «парнем из ларца». И помни – он слушает. Стоит мне только крикнуть, и он повернет вентиль. Поняла? Тогда пошли.
– Нет! – расплакалась Дафна. – Я ненавижу тебя, никогда не думала, что смогу кого-то так сильно возненавидеть! Я…
Она вскочила с места и бросилась к двери, но Фельден схватил ее, и девушка почувствовала, как он сжимает ей горло.
– Сюда! – велел он Ашмуну. – Заткни ей рот чем-нибудь. Она закричит, как только сможет. И свяжи ей руки. «Парень из ларца» поплатится за твою выходку, моя девочка. Вне всяких сомнений.
Оказавшись беспомощной, Дафна поняла: бороться бесполезно. Она сдержалась и позволила связать себя. После этого Фельден швырнул ее обратно на стул.
– Сейчас ты поплатишься за это, – прорычал он. – Сейчас парень перевернется в ларце...
Он отбросил занавес и повернул вентиль. Но в этот момент раздался резкий стук в дверь.
– Проклятье! – испугался Ашмун. – Кеннет, лучше пройди к двери. Это может быть полицейский с какими-нибудь претензиями из-за светомаскировки. Избавься от него. Я не могу это сделать, ведь это твой дом.
Фельден остался
– Да, это так, – согласился он. – Я выйду.
Он снова задернул занавес и вышел в холл.
Глава XVIII. Как все устроено
Сэр Клинтон остановился на некотором расстоянии от дома Фельдена.
– Здесь все изменилось, – заметил он. – Сквайр, выходите.
Уэндовер вышел из машины, а старший констебль заглушил мотор. Пока он это делал, из тьмы вырисовалась фигура инспектора Камлета.
– Полдюжины моих парней окружили дом, сэр, – отчитался тот. – Никто не может выйти. Совсем недавно приехала леди. Это было уже после прибытия мисс Херонгейт и мисс Стэнуэй. Я не знаю, кто она. Номер ее машины – GZ 8182.
– Это машина миссис Пайнфольд, – ответил Уэндовер.
– Да? – удивился сэр Клинтон. – Я совсем не думал о ней. Инспектор, вот ваш ордер на обыск. Думаю, пора пустить кошку в голубятню. Хотя кое-кого из них трудно назвать «голубем».
Он включил фонарик и подсветил себе дорогу до ворот дома Фельдена. Там уже стояли три машины.
– Ашмун пришел на своих двоих, – пояснил инспектор. – А эти три принадлежат Эллардайсу, мисс Херонгейт и миссис Пайнфольд.
Сэр Клинтон взглянул на темное строение перед ним.
– Нет смысла пытаться подсматривать в окна, – сказал он. – Из-за светомаскировки они завешены массивными шторами. Нам остается просто войти.
Он направился к воротам, но пока он еще шел, дверь дома распахнулась. Взмахом руки сэр Клинтон отстранил своих спутников обратно – к машинам. На крыльце вспыхнули два фонарика. Затем они направились к воротам.
– Как по мне, так это явная бесцеремонность – вытолкнуть меня в такую тьму, – хмуро объяснял голос миссис Пайнфольд. – Почему они не могли пожениться в урочный час? Это в духе Кеннета – он никогда не думает об удобстве других людей. И я удивилась, увидев мистера Ашмуна в стихаре. Айони, ты знала, что он – священник? Это так странно. Но это и правда не мое дело. Полагаю, Дафна считает это романтичным. Почему она не может просто поступать так же, как другие? Все это так хлопотно.
– Спроси у кого-нибудь другого, – нетерпеливо ответила Айони.
Когда девушки приблизились к своим машинам, сэр Клинтон шагнул вперед. Миссис Пайнфольд вскрикнула от удивления. Айони Херонгейт направила луч фонарика в лица трех мужчин, и миссис Пайнфольд узнала Уэндовера.
– Вы испугали меня, – проворчала она. – Я подумала было, что кто-то поджидает нас, чтобы ограбить.
– Это полиция, – заверил Уэндовер, – так что вы в безопасности. Думаю, вы знаете сэра Клинтона. А это – инспектор Камлет. Они хотели бы поговорить с вами.
– О, – в тоне миссис Пайнфольд сочетались досада и покорность. – Надеюсь, это не займет много времени. Я хочу домой. Сегодня все настолько бесцеремонны. В следующий раз я просто откажусь выходить из дома.