Парижские соблазны
Шрифт:
Она хотела еще что-то добавить, но тут подошел лорд Харткорт. В руках он держал огромный букет ландышей – практически все цветы, что были у старика.
– Замечательно! – воскликнула Гардения. – Но вы не должны были тратить на меня такие деньги. Мне стыдно, что я обратила ваше внимание на цветы. Большое спасибо! – Она опустила лицо в букет, а когда подняла глаза, мужчины увидели, что они полны слез. – Я понимаю, это неблагодарно с моей стороны, – тихо проговорила она, – но я безумно скучаю по Англии.
Перед мысленным взором лорда Харткорта
«Я уже достаточно повеселился, пора домой», – подумал он, но тут же представил, как пустынен огромный и красивый особняк. Дом преображался, когда приезжали друзья, но нельзя же постоянно устраивать приемы, размышлял он, к тому же мужчине, если он намерен довольно продолжительное время жить в деревне, нужна жена. Лорд Харткорт вспомнил о девице Роугэмптон и содрогнулся. Он становится сентиментальным. Ему нужна не жена, а новая Генриетта, и чем раньше он займется поисками, тем лучше.
– Продолжай развлекать мисс Уидон. – Голос Берти ворвался в его думы и вывел его из оцепенения. – Я заметил тут Арчи Клейдона и хочу спросить, нет ли у него каких-нибудь сведений о скачках в Эпсоме. Ему всегда все известно.
При этих словах Берти поднялся и стал пробираться между столиками, оставив лорда Харткорта и Гардению вдвоем.
Девушка пыталась найти какую-нибудь тему для разговора, но тщетно. Мысли ее были заняты тем, что она только что узнала о лорде Харткорте. Внезапно она подняла на него глаза. Ей показалось, что он задал вопрос, но она никак не могла сообразить, о чем речь.
– Вы все еще счастливы? – поинтересовался он.
– Конечно, – ответила она, понимая, что ее слова не совсем искренни.
– Вы очень хорошо выглядите, – сказал он, и почему-то его комплименты значили для нее гораздо больше, чем примитивное восхищение Берти. – И платье у вас замечательное.
– Тетя Лили была так любезна, что купила мне его, – засмущалась Гардения.
– Она не единственная, кто готов проявить щедрость по отношению к вам, – заметил лорд Харткорт.
Совершенно неожиданно для себя он накрыл ее руку своей. Рука была без перчатки, и Гардения почувствовала тепло и приятную тяжесть его пальцев. Внезапная дрожь пронзила ее тело, это ощущение не было похоже на те эмоции, которые она когда-либо испытывала в своей жизни.
Девушка заметила, что взгляд лорда Харткорта устремлен на ее губы. Ее щеки запылали, и совсем
– Знаете, – мягко заговорил лорд Харткорт, – право выбора остается за вами. Никто не заставит вас делать то, чего вы сами не желаете. Вы сами должны принять решение.
Его слова озадачили Гардению. Она не поняла, что он имел в виду. Все это было частью непостижимых отношений между нею и двумя молодыми людьми, столь неожиданно ворвавшимися в ее жизнь. Она не понимала и половины сказанного ими. Единственное, что она знала, – что сердце начинает учащенно биться, дыхание с трудом прорывается через приоткрытые губы.
– Вы так молоды и неиспорчены, – услышала она голос лорда Харткорта. – Думаю, с вами надо срочно что-то делать.
Гардения собралась было спросить, почему надо спешить, но не успела, так как поняла, что к их столику возвращается Бертрам Каннингэм. Она догадалась об этом по тому, как поспешно лорд Харткорт убрал руку и откинулся на спинку стула.
Сев, Берти опустил свой цилиндр на соседний стул.
– Арчи говорит, что Майнорин наверняка выиграет, – объявил он.
– Лошадь короля! – воскликнул лорд Харткорт. – Да, у нее есть некоторые шансы.
– Арчи считает, что она обязательно победит. Если мои финансовые дела уладятся, я все поставлю на нее, и Гардения получит лучший и красивейший подарок во всем Париже.
Гардения покраснела. Он назвал ее по имени, но она решила, что будет выглядеть чопорной и старомодной, если одернет его. Ей также казалось, что тетя Лили будет недовольна, если она примет подарок от молодого человека, но она считала грубым и неблагодарным сказать ему об этом. Может, лошадь проиграет, успокоила она себя.
Время бежало быстро, и наконец Гардения поднялась.
– Думаю, мне пора домой, – сказала она. – Сегодня мы идем в театр, в «Комеди Франсез». Я впервые в жизни буду смотреть французский спектакль, и мне, естественно, не хочется опаздывать.
– А кто вас сопровождает? – поинтересовался Берти.
– Барон, – ответила Гардения. – Он сказал, что приведет с собой одного знакомого, чтобы нас было четверо. Надеюсь… – Внезапно она замолчала.
– …не Пьера Гозлена, – закончил за нее лорд Харткорт. – Ради вас я тоже буду надеяться.
– Я не вынесу этого! – воскликнула Гардения. – Он все испортит. Нет, я уверена, это будет кто-то другой.
И все-таки она допускала, что может ошибаться, и, расстроенная, молчала всю дорогу домой.
– Не забудьте, о чем я вас просил, – прошептал Берти, когда они остановились около Мабийон-хауса. – В четверг я приду в гости к вашей тетушке, и к этому времени я придумаю, как мы будем действовать дальше. Но все равно ждать слишком долго. Я заеду завтра днем – вдруг представится возможность увидеть вас.