Паризьке кохання
Шрифт:
Дівчину від цього фарисейства аж пересмикнуло.
— Так, авжеж. Гадаю, Ілона Кац відчула, що таке наша сім’я, на власній шкірі.
Пані Горбань нахилилась аж до самого Дарчиного вуха, і стиха, але твердо сказала:
— Не тягай плітки, мала, якщо думаєш і далі тут працювати. Досить з мене Зірки Бриль. А не буде тебе на вечірці, то нарікай потім сама на себе. Усе, кінець розмови.
Вибору не було — Дарина підкорилася.
Удень дівчата перешіптувалися, що на заручини прибуде — ну, а як же ж без нього? —
Даруся ж почувалася, мов засуджена до страти. День пройшов, як у тумані. Після зміни Дарина прийняла душ, бризнула на себе туалетною водою, яку відтепер постійно носила у сумочці, закрутила своє неслухняне волосся у чемний вузлик на потилиці, і повільно, як важкохвора, попленталася до конференц-залу.
По дорозі її нагнала Зірка Бриль:
— Ну як тобі це паскудство? Ще й змушують дивитися на цю комедію.
— Угу, — погодилася Дарина. — Я через цього клоуна мушу англійську пропустити.
— Англійську, — здивувалася Зірка. — Я й не знала, що ти ходиш на курси.
Дарина була люта на себе, що прохопилася про свої курси. От уже вся лікарня пліткуватиме. Та втрачати вже не було що:
— А що маю робити? Чоловіка нема, дітей нема. Мушу я хоч чимось після роботи займатися.
Зірка, яка назагал була дуже доброю, раптом ніжно погладила Дарину по голові:
— Не сумуй, Дарусю, ти ще такого гарного чоловіка дістанеш, що ми всі охнемо!
Даруся хотіла щось заперечити та несподівано для себе промовчала. Як блискавка у голову вдарила думка: саме так, ще трохи, дівчинко!
З конференц-залу вже винесли всі зайві стільці, залишивши тільки ряд уздовж стіни. На довгих столах стояли келихи, наповнені шампанським та червоним вином, і обіцяне частування: крихітні бутерброди з ікрою, шинкою та сиром, цукерки, банани, яблука та апельсини, і кількаярусний, вже порізаний на порції білосніжний торт.
Медсестри та санітарки, які без халатів нагадували зграйку барвистих пташок, пурхали залою одна до одної, щось щебетали та багато пили. Здебільшого шампанське, заїдаючи його солодощами.
Дарці було сумно. Пригадався смак «Вдови Кліко» і десерт, який Марк для неї замовив. Пригадалися також власні божевільні мрії про шлюб із Люсиком. Що ж, варто глянути на ту, яка порятувала її, вирішила Дарина і рішуче проштовхалася до центру зали.
Ігор стояв біля високої, довгої, як жердина, панянки, у зеленому платті, й обіймав її за талію. Стася Палій повністю відповідала описові Зоряни, і водночас була дуже гарненькою, як і кожна закохана жінка.
Дарка перевела погляд на Ігоря. У його зіницях, здавалося, замість бісиків стрибали доларові значки.
Дарина і не думала вітати молодят. Та щось ніби штовхнуло її у спину. Вона підійшла до завідувачки-Фельдфебеля, щоби попросити слова для привітання молодят.
Пані
— Щастя та любові у вашому шлюбі, — побажала якось аж надто солодко та ввічливо Дарина.
Наречена вельми неуважно пробурмотіла:
— Дякую.
Зате Ігор виразно перелякався.
Який же він боягуз, — подумала прикро вражена Дарка. А вона й не зауважила того раніше.
— Пане Ігорю, вітаю! Щастя, любові та законних дітей, — продовжувала своє вітання молодятам Дарка. Вона зробила наголос на слові «законних».
Люсик здригнувся і квапливо озирнувся на Стасю. Чи бува та не почула цього?
Але його пара чи то справді не почула, чи просто не звернула уваги на таке, досить дивне, побажання. Вона просто сяяла, і Дарині стало трохи прикро через те, що скоро це сяйво погасне. Утім, може, й ні. Може, Ігор зуміє так збудувати своє сімейне життя, що Станіслава ні про що й не дізнається. Буде певна, що Ігорцьо — Дарусі подумалось, що Люсика наречена називає якось так смішно — кохає тільки її одну. Що ж, це, мабуть, не найгірша ілюзія з тих, які існують у житті. Та й кому про це судити? Їй, санітарці, самотній у тридцять років, яка не може жити без кохання, і не здатна те кохання знайти?! Смішно!
Дарина повернулася до столу, вхопила перший-ліпший келих шампанського, спорожнила його залпом і доволі голосно промовила:
— Фе! Газований компот! Справжнє шампанське буває тільки у Франції!
Пані Маріанна вражено видивилася на нахабу. Що може знати ця «примітивна санітарочка» про справжнє шампанське, прочитувалося у її погляді. А, вже виходячи, почула, як чимось стурбована Стася звертається до Люсика, питаючи:
— Ігорцю, хто ця руда?
І його солідну, заспокійливу відповідь також почула:
— Так, ніхто. Санітарка.
«Ніхто» брела порожніми вулицями старого міста, які навіть на Різдво не думали вкриватися снігом.
Ідучи невідомо куди, бо додому не хотілося, Дарка подумала, що вже сьогодні вона нарешті спробує написати листа до Штатів. І почне його словами Любий Марк!А закінчить підписом Завжди твоя, Дорі. Ні, вона так не напише. Може у нього вже хтось з’явився. Такий добрий чоловік довго сам не буде. Не варто ставити його у незручне становище. Підпишеться просто: Вітання з України, Дорі.