Парк-авеню, 79
Шрифт:
– Прости, но мне это было необходимо. Ты уверена, что не хочешь выпить?
Мэри отрезала:
– Нет, спасибо.
Она вынула из сумочки сигареты и не успела закурить, как перед ней появился Джо. Он назойливо бубнил:
– Давай, хлебни маленько перед представлением.
Мэри холодно поинтересовалась:
– Какое представление?
Заплетаясь языком и икая, Эвелина объяснила с кушетки:
– Знаешь, мы рассказали твоему другу о нашем номере. Джо сказал, что было бы забавно ему это показать.
Словно не замечая своих бывших компаньонов, Мэри повернулась к Гордону:
– Они уже рассказали?
Он молча кивнул.
– Почему же ты их выслушал, а мне ни разу не дал возможности все объяснить самой?
Гордон протянул фотографию.
– Все объяснила фотография. Меня больше ничего не интересует.
Мэри скользнула по ней взглядом, потом отдала обратно. Он швырнул снимок на стол и отвернулся, не в силах выдержать ее взгляд.
– Как ты могла обманывать меня?
– Я несколько раз пыталась рассказать, но ты не хотел слушать и говорил, что тебе не важно, кем я была.
Гордон не ответил.
Она повернулась к Джо и презрительно проговорила:
– А ты все такой же мелкий пакостник, Джо. По-прежнему готов на все ради пары долларов. Надеюсь, что на этот раз ты сорвешь хороший куш.
Джо подошел к ней:
– Не сердись, милашка. Опасность миновала, мы можем снова заняться нашими играми.
Рука Мэри взметнулась так стремительно, что он не успел поймать глазами это движение. Раздался громкий шлепок, и на лице Джо проступило багровое пятно от ее тяжело опустившейся ладони.
Злобно брызжа слюной, он рванулся к девушке:
– Ах ты, сука! Ну, погоди! Сейчас я тебя проучу.
Сунув руку в сумочку, Мэри дерзко улыбнулась и протянула:
– Ну, проучи. Проучи! Что же ты испугался?
Джо замер, не сводя глаз с лезвия в ее руке, потом попятился к дивану.
Гордон потрясенно наблюдал эту сцену.
– Мэри!
Она гневно обернулась к нему:
– Ты нисколько не лучше их, потому что отказался выслушать свою будущую жену, но зато позволил первым попавшимся мерзавцам вывалить на мою голову кучу грязи. А они не забыли сообщить, что обокрали меня и бросили одну без денег, без одежды? Уверена, от этого занятного рассказа ты получил бы огромное удовольствие.
Гордон молча смотрел ей в глаза.
– Ну так вот, дорогой. Они тебе еще не все рассказали, потому что не знали, как я выпутывалась из их же долгов. Когда эти сволочи уехали с моими деньгами и моей одеждой, я вынуждена была пойти на панель, чтобы оплатить квартиру и заработать на жизнь. И представь себе, имела неплохой доход. Сорок долларов в день. Помнишь мое деловое свидание в отеле, когда мы встретились? Догадываешься, что за дело привело меня в номер к мужчине?
Он обхватил голову руками и простонал:
– Нет, Мэри. Нет...
– Да, Гордон. Все это – правда.
– Ты не успокоился, когда я исчезла с горизонта, принялся меня разыскивать. Тебе нужна была большая любовь.
Голос ее внезапно сорвался. Она проглотила слезы:
– Это я обманулась, а не ты. Мне казалось, что ты – настоящий принц из сказки и что, наконец-то, мне улыбнулось счастье, но я ошиблась.
Она повернулась и пошла к двери. Гордон поймал ее за руку:
– Мэри!
Девушка повернулась к нему, и в ее глазах затеплился едва заметный огонек надежды.
– Ты хочешь меня остановить, Гордон?
Он не ответил, и огонек погас. Мэри выдернула руку и вышла. Гордон несколько минут неподвижно стоял, глядя на закрытую дверь, потом повернулся к разомлевшей парочке.
Джо выдавил смешок:
– Еще легко отделался, приятель.
Гордон ответил не сразу, а когда открыл рот, то не узнал своего голоса:
– Вы, убирайтесь отсюда! А не то я прикончу вас на месте!
Ничего не видя, спотыкаясь, она брела по дорожке и слезы текли по щекам. Рядом раздался ласковый голос:
– Остановить вам маршрутное такси, мисс Мэри?
Она подняла голову. Старый негр смотрел на нее все понимающим взглядом. Мэри покачала головой и дрожащим, осипшим от слез голосом ответила:
– Нет, спасибо, Том. Я... Я хочу немного прогуляться.
Он с почтительной настойчивостью продолжал:
– Если вы позволите, мисс Мэри, я провожу вас как можно дальше. По вечерам здесь пустынно.
– Я не боюсь. Со мной ничего не случится.
Том учтиво наклонил голову:
– Разумеется, вы не боитесь, мисс Мэри. Таких женщин я еще не встречал за всю мою жизнь.
Внезапно поняв смысл этих слов, она посмотрела на него и недоуменно спросила:
– Неужели ты с самого начала знал, кто я?
Он кивнул.
– Почему же ничего не сказал Гордону?
Негр посмотрел ей прямо в глаза.
– Так ведь я уже ответил. Вы – настоящая женщина, а мистер Гордон – большой ребенок. Я надеялся, что вы сделаете его мужчиной, но теперь уже не получится. И никогда больше не получится.
Мэри сделала глубокий вдох.
– Спасибо, Том.
Она пошла прочь, но старик не отставал.
– Если вы стеснены в средствах, у меня есть немного денег, мисс Мэри.
Впервые за этот вечер девушка почувствовала тепло искреннего участия и порывисто сжала его руку.
– Я выкручусь. Том. Спасибо тебе.
Старик опустил глаза.
– Жаль. Ужасно жаль, мисс Мэри.
Она пристально смотрела на старика, и по ее лицу скользнула слабая улыбка.
– Я передумала, Том. Ты можешь оказать мне услугу.
Он резко поднял голову.
– Да, мисс Мэри.
– Я поеду домой, останови мне маршрутное такси.