Чтение онлайн

на главную

Жанры

Пассовочка. Турне московского «Динамо» по Британии, 1945
Шрифт:

Во вторник они, по слухам, тщетно искали Британский Музей, бесконечно кружа по центральному Лондону в своем автобусе, с приклеенными к окнам лицами – как в тюрьме. Утро среды прошло почти так же, но вечером они присоединились к сотням других в качестве гостей посла Гусева и его жены на приеме в честь 28-й годовщины революции. На приеме присутствовали британский премьер-министр и половина его кабинета, а также члены дипломатического корпуса и отобранные знаменитости из мира искусства и науки. Динамовцы, должно быть, ощущали себя плавающими в огромном бассейне с золотыми рыбками. Они находились в Англии уже четыре дня, и отсутствие реального контакта со страной, которая их приняла, должно было их разочаровывать не менее, чем британскую прессу. Статус чужестранцев в незнакомой стране стал бы определенным шагом вперед от положения футболистов, замкнутых в непроницаемом коконе.

К счастью для них, обстоятельства начали меняться. В среду ответственные лица из группы, сопровождавшей команду, с санкции – или без нее – Москвы решили, видимо, изменить свою политику. Похоже они поняли, что держать команду отрезанной языковым барьером от внешнего мира не на пользу делу, и решили выказать прессе больше дружелюбности.

Возможно, также, что прием делегации английской стороной оказался, против ожиданий, более радушным, и изменение настроя этот факт отразило. В один из первых дней турне радио-комментатор Вадим Синявский и кто-то из кинооператоров, поняв, что заблудились, опустились в ближайшую станцию метро, чтобы найти обратную дорогу. По словам Синявского, их спас крепыш-англичанин, который, увидев динамовские значки у них на лацканах, подошел к ним, пожал руки и произнес несколько слов по-английски, из которых они угадали два – «русский футбол». Они произнесли в ответ «Советское посольство», и это сработало. «Джентльмен подвел нас к поезду, оставался с нами во всё время движения, а затем сопроводил до двери посольства. Эту доброту мы запомним».

Конечно, Синявский мог и выдумать всю эту историю – она была опубликована через две недели в Soviet Weekly – для подтверждения того, как много друзей у Советского Союза, даже на земле неприятеля. Не исключено, впрочем, что крепыш-самаритянин действительно дал этим советским детям в лесу искомое доказательство, что капиталистическая Англия не вся состоит из темноты и мракобесия.

А вот поездка в Джиллингем в среду днем, несомненно, состоялась. Русских пригласил капитан Р. Э. Ист – футбольный секретарь Королевских инженеров, чтобы понаблюдать за игрой между командами областной командой и всеанглийской сборной инженеров, а ФА им также предоставила автомобиль, предположительно с шофером. Согласно Daily Sketch в поездку отправились шестеро из русской делегации, но Mail прибавила Александру-Молчунью, которая отказалась от темных тонов одежды в пользу светло-коричневых – так что машина была полна под завязку. Какие задачи решал водитель по прибытии к месту назначения, остается загадкой, но помощь русским в нахождении хозяев явно не относилась к их числу. На трибуне для гостей зарезервировали места, но тайм уже заканчивался, а они всё не появлялись. Пришлось прочесать террасы (трибуны со стоячими местами), и лишь тогда их группу нашли в дальнем углу стадиона. Официальные лица хотели проводить гостей на их места, но Елисеева «взглядом заставила их умолкнуть», а затем произнесла: «Пожалуйста, не беспокойтесь. Значение имеет только игра».

Когда тайм закончился, гости позволили проводить себя на трибуну, и в первые сумбурные минуты второго тайма тренер Якушин и капитан Семичастный «сидели, словно каменные изваяния – только острые глаза двигались». Но затем – диво дивное – кто-то из футболистов на поле киксанул, толпа в 4.000 зрителей взорвалась глумливыми криками, и динамовцы засмеялись – «впервые публично в чужой стране», – так со значением написала Daily Mail. Игра далее шла своим чередом, и русские всё более проникались ее духом, «примешивая громкие восклицания на русском языке к выплеску английских эмоций».

Они раскрепостились, стали расхаживать по террасе и трибуне, смешиваясь с обычными бриттами, и значимость турне уже не отсвечивала на их лицах. Они ответили на несколько вопросов журналистов, сообщили, что «силовой отбор в матче был довольно жестким, иногда слишком», и никто не задавал им вопросов ни о Троцком, ни о сгинувших польских офицерах.

На следующее утро Константин Андрианов заявил о надуманности проблемы отчужденности и скрытности динамовских игроков. «Не думаю, что здесь вообще можно говорить о скрытности, – заявил он. – Мы смотрим на дело иначе. Иногда задаваемые вопросы очень странные. Причина недопонимания, несомненно, заключается в трудности их интерпретации при устном переводе».

Всё было сведено к трудностям перевода. Но не совсем. Когда один журналист спросил, каким образом лингвистические проблемы помешали игрокам «Динамо» ответить на простые футбольные вопросы, которые были им заданы на русском языке, Андрианову пришлось выкручиваться. «Наши игроки – скромные парни, говоря вашим языком – робкие. Это их первый визит в Англию, и поэтому им сначала надо с кем-нибудь подружиться».

Всё это было, понятно, чепухой, но служило сигналом о начале нового этапа – гораздо большей открытости со стороны советских. Открываясь больше и больше, и выказывая большую доступность, когда дело доходило до прямых вопросов, они надеялись сузить прессе пространство для антисоветского лексикона. Понятно, никто не думал, что британские журналисты не обратят внимания на нарочитость популистского образа, но и недовольных этим не было – после пресс-конференции Андрианова в газетах писали, как он «мягко смеялся» и «выпускал кольца табачного дыма», подобно руководителю (и, в общем-то, неплохому парню) архи-вражеского – для всех агентов 007 – СМЕРШа. Но чем больше «смешивались с толпой» русские игроки, и чем больше показывали британцам, что они – обычные люди, которым нравятся обычные вещи, тем больше уже сформировавшиеся стереотипы размывались.

В четверг вечером большинство игроков посетили собачьи бега на «Уайт-Сити», и в первом забеге поставили на победу Вингс со ставкой 5–1. И они почти выиграли, но после изучения фотофиниша с помощью системы «Волшебный глаз» стюарды объявили, что на «воробьиный клюв» его опередил Юбилейный Дон. Наутро Sketch вышла с броским заголовком «Русские посещают собачьи бега – и проигрывают свои рубли», – что было явным улучшением по сравнению с обвинениями в маниакальной секретности.

Тем же утром Mail отметила, что русские заметно «оттаяли», и процесс этот сделал еще один шаг вечером, когда гости посетили «Театр Кембриджа», где посмотрели мюзикл «Ночь в Венеции», тогда считавшийся лучшим в Лондоне. Их пригласил Джей Померой, родившийся в России продюсер этого шоу, который перед началом представления произнес приветственную речь на русском языке и представил гостей аудитории. В антракте они заглянули за кулисы и сфотографировались со звездами шоу, да и вообще вели себя как люди, которые хотели понравиться – ставили автографы на газетах и программках, которые им подносили зрители, «с очарованием и достоинством заслуженных кинозвезд». Они также говорили не переставая, «пытаясь среди своих найти тех, кто мог больше произнести английских слов» – согласно Sketch. Конец молчанию. Динамовцы неожиданно захотели нравиться.

И это им, очевидно, стало удаваться. Большинство из них посетило «Стэмфорд Бридж» на следующий день, чтобы посмотреть, как «Челси» принимает «Бирмингем» в матче Южного дивизиона, и были встречены овацией, когда занимали свои места. Но сдержанность еще оставалась, и футболисты почти не комментировали увиденный футбол, отметив лишь, что большую часть силовой борьбы на советских футбольных полях судьи посчитали бы неправильной. «Челси» проиграл со счетом 3:2, показав весьма посредственный футбол, но русских должна была впечатлить игра Лаутона, забившего дважды в своем дебютном матче за лондонский клуб. Их кинооператоры снимали матч полностью, чтобы все девяносто минут игры они могли просмотреть в комфорте посольского кинозала.

Для иллюстрации того, насколько хромала подготовка турне в его первые дни, достаточно указать, что русские попросили о встрече с игроками «Челси» по окончании матча, прождали час, после чего им сообщили, что игроки разъехались по домам. «Советский автобус, – с оттенком грусти сообщала Mirror, – разочарованно растворился в тумане».

Ранее на этой неделе один репортер заявил, что динамовские игроки в субботу испытали шок на «Стэмфорд Бридж», но если они покинули стадион в удивлении, то не от футбола высокого качества. Никаких тактических новинок в игре присутствовавшие репортеры не заметили; матч «Челси» с «Бирмингемом» ничем особенным не отличался от остальных матчей этого дня, состоявшихся в лиге. Темп обычный, как и тактические схемы, уровень физической готовности и технической оснащенности. Британский футбол двигался в последние двадцать лет по накатанной колее.

Популярные книги

Невеста напрокат

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.20
рейтинг книги
Невеста напрокат

Медиум

Злобин Михаил
1. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.90
рейтинг книги
Медиум

Дело Чести

Щукин Иван
5. Жизни Архимага
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Дело Чести

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Дракон с подарком

Суббота Светлана
3. Королевская академия Драко
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.62
рейтинг книги
Дракон с подарком

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Релокант 9

Flow Ascold
9. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант 9

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Провинциал. Книга 6

Лопарев Игорь Викторович
6. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 6

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Я не Монте-Кристо

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.57
рейтинг книги
Я не Монте-Кристо

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб