Пастух для крокодилов
Шрифт:
– Ну, так оставили бы их!
– посоветовал Суханов, устраиваясь на циновках.
– Съездили бы куда-нибудь, развеялись. Материк навестили, в конце концов.
– Увы, я не могу себе этого позвольить, - склонившись к маленькой жаровне, Повелитель бросил на алые угли щепотку чего-то, мгновенно обратившегося в дым. Аромат в комнате сделался гуще и слаще, аж ноздри защекотало.
– Я не могу оставьить паству бьез контроля, потому что льюди несовершенны. Они слабы и всьегда готовы прьедаться распутству.
–
– Тогда желаем вам дальнейших успехов на ниве обращения ближних своих к Свету. Мы вынуждены откланяться.
– Как? Неужели наше скромное пристаньище оскорбьило вас?!
– удивился Куо Шинг Лай с такой искренней горечью, будто впрямь узнал обо всем только сейчас.
– Или наши ритуалы кажутся вам слишком отвратьительными?
Глубокий вздох, очередная щепотка на угли, и запах в комнате вновь переменился. Горьковатым стал, пряным, щекочущим - будто десятки крохотных муравьев набились в носоглотку и принялись сновать, щипая челюстями.
– Мы просто не можем злоупотреблять гостеприимством - сказал Богуславский, сдерживая чих.
– Дела, к тому же... там ... на материке...
Спутники его, судя по всему, испытывали то же самое, а вот Повелитель сидел с невозмутимейшим видом. Привык, наверное, к своим благовониям.
– Да, дьела - это уважьительный повод. Но ведь господин Дэн Соухэнд еще больен, не так ли?
– при произнесении энглизированного "имени", в голосе Повелителя прозвучала, вдруг, явная насмешка.
– К чьему спьешить туда, где вас ньикто не ждьет! Отдохньите, господа, отдохньите...
А муравьи щекочут нос все сильней, и надо бы вычихнуть их, но уже никак! Въелись глубоко, до мозга добрались, наполняя череп сладкой истомой, делая ватными руки и ноги. "Мать твою!..
– подумал Богдан беспомощно, самым краем угасающего сознания, - Да это же!.."
Потом накатила темнота.
* * *
...Запах.
Первое, что чувствуешь, выныривая из забытья - это именно он. Сладковатый, противный, напоминающий об опасном и манящем, одновременно.
Запах мускуса.
Что-то большое и тяжелое плещется в непосредственной близости, звуки издает, сходные с хрюканьем, или с ревом.
Все это вместе взятое, Богдану абсолютно не понравилось.
Вздохнув, открыл глаза и уперся взглядом в крокодила. Самого натурального, огромного, что твой грузовик. Расстояние до рептилии не превышает пары метров - по вертикали, к счастью. Внизу крокодил беснуется, отделенный от человека не только пространством, но и решетчатым деревянным полом. Дотянуться не способен, при всем желании.
Осознав сей факт, Богдан перешел к детальному обзору местности. Результаты выглядели неутешительно - в двух словах можно было оценить их как "полный звиздец". Полнейший! Клетка из толстого бамбука висит аккурат
– Богдан, ты очнулся?!
– громкий шепот принадлежал Кире.
– Зачем они это делают, Богдаш?
Богуславский не ответил, лишь зубами заскрипел и отвернулся. Обидно ему было, стыдно до слез, и словами не описать. Супермен, блин! Бывший спецслужбист, бывший нелегал, телохранитель... теперь тоже, наверное, бывший. Накололи, как мальчика, заговорили, отвлекли! А ведь должен был предвидеть - слыхал неоднократно про восточные каверзы! Про ароматы, отключающие сознание, про яды, проникающие сквозь кожу и несущие человеку "отложенную смерть". Много чего. Мудрая Азия тут давным-давно обошла просвещенную технократическую Европу, а иной здешний лекарь переплюнет по части отрав даже легендарное семейство Борджиа.
Ладно, чего уж теперь!
Ожидание продлилось недолго: заскрипел помост, открылась дверка, и шагнул на террасу Куо Шинг Лай, собственной персоной. Глянул ласково на бушующих внизу рептилий, отослал небрежным жестом маячившего сзади "брата", а улыбка блеснула вовсе дружелюбно.
– Здравствуйте, господа. Ещьё раз.
– Плюнуть бы в тебя, да не люблю эффектных жестов, - проворчал очнувшийся уже Суханов.
– Подойди, хоть поближе-то, господин Су Кин Сын!
– О, сэр Соухэнд, гдье же ваше самообладание? Совьетую брать примьер с вашего охранника. Он опредьеленно умьеет проигрывать, да?
– Я этому долго учился, - ответил Богдан, стараясь, чтобы голос звучал спокойно и равнодушно.
– Будьте так любезны, господин Куо Шинг Лай, объясните, какая муха вас укусила? Сидели, понимаешь, беседовали, а потом...
– Муха?
– вскинул сайбанец нитевидные брови.
– О да, шутка, я поньимаю! Видьите ли, сэр Богги. От нас ньикто не уходьит совсьем. К сожальению, это едьинственный способ сохраньить наше посьеление в тайнье. Тем болье, послье того, как вы, сэр Богги, предпрьиняли ночную прогулку по острову...
О, черт! Телохранитель ощутил, как мгновенная краска стыда и злости заливает лицо - представил себя, ползущего и перебегающего под насмешливыми чужими взглядами.
– А сегоднья вы так сразу захотьели уехать. Почьему? Увьидели там костьи ваших предшествьенников?
– Что?
– Не увьидели? Странно, - поразмыслив пару секунд, Повелитель продолжил тоном скучающего лектора.
– Вьидите ли, господа, не вы первые здьесь. Наш остров, при всей его э-э... затьерянности все же посьещают иногда льюди. Крестьяне, охотники, партьизаны. Мы не можем позвольить им уйти. И не можем позвольить, чтобы человечьеский материал пропадал зря.