Патрик Ротфус Хроника на кралския убиец 2 Страхът на мъдреца 2
Шрифт:
казал някой — древни магии. Или пък древно изкуство, което вече е изгубено за нас. Такива
неща се намират тук-там по света. Удивителни предмети. Загадки. Много надеждни
източници споменават за вечно горящата лампа. — Той махна широко с ръка към
стъклените полусфери, поставени върху работната му маса. — Дори имаме някои от тези
неща тук, в Университета.
Усетих как любопитството ми се разпали.
— Какви неща? — попитах го аз.
Килвин разсеяно
— Имам устройство без никаква сигалдрия, което, изглежда, не върши нищо друго, освен
да поглъща ъгловия момент. Имам четири кюлчета от бял, по-лек от водата метал, който не
мога нито да разтопя, нито да нараня по какъвто и да е начин. Лист черно стъкло, по едната
страна на което не може да се упражни никакво триене. Парче странно оформен камък,
който поддържа температура малко над точката на замръзване, независимо каква е
топлината около него. — Той сви масивните си рамене. — Тези неща са загадка.
Отворих уста, после се поколебах.
— Ще бъде ли неуместно, ако ви помоля да видя някои от тези неща?
Усмивката на Килвин беше много бяла на фона на тъмната му кожа и брада.
— Никога не е неуместно човек да попита, ре’лар Квоте — отбеляза той. — Студентът
трябва да бъде любопитен. Щях да се обезпокоя, ако не се интересуваше от тези неща.
Едрият изобретател отиде до голямото си дървено бюро, така осеяно с недовършени
проекти, че повърхността му почти не се виждаше. Той отключи чекмеджето с ключ, който
измъкна от джоба си, и извади два куба от матов метал, които бяха малко по-големи от
зарове.
— Много от тези древни неща ние не можем да проумеем, нито пък да използваме —
рече той. — Но някои от тях са забележително полезни. — Раздруса двете метални кубчета и
те иззвъняха нежно в ръката му. — Наричаме тези камъни пазачи.
Килвин се наведе и ги постави върху пода на около метър разстояние един от друг.
Докосна ги и промърмори нещо съвсем тихо, твърде тихо, че да го чуя.
Усетих едва доловима промяна във въздуха. В началото помислих, че в стаята е станало
по-студено, но после осъзнах истината — не усещах топлината, излъчвана от огъня, тлеещ в
пещта в другия край на кабинета на магистъра.
Той небрежно взе един железен прът, който използваше за разравяне на пещта, и замахна
със сила към главата ми. Жестът му беше толкова неочакван, че ме свари напълно
неподготвен и нямах време да се свия или да трепна.
Прътът спря на половин метър от мен, сякаш се удари в някакво невидимо препятствие.
Нямаше звук от удар в нещо, нито пък желязото отскочи в ръката на Килвин.
Предпазливо протегнах ръка
мен беше станал плътен.
Магистърът ми се ухили.
— Камъните пазачи са особено полезни, когато провеждаш опасни експерименти или
изпитваш оборудване — обясни той. — По някакъв начин те създават таумична и кинетична
бариера.
Продължих да движа ръката си по дължината на невидимата бариера. Не беше твърда,
дори не беше плътна. Поддаваше леко, когато я натиснех, и я усещах хлъзгава като покрито с
масло стъкло.
Килвин ме наблюдаваше с леко развеселено изражение.
— Ако трябва да съм честен, ре’лар Квоте, мислех да нарека твоето устройство за
спиране на стрелите „Огледалния страж“. — Той се понамръщи. — Разбира се, това нямаше
да е съвсем точно, но щеше да е по-добре от драматичната глупост на Елодин.
Облегнах се със сила върху невидимата бариера. Беше здрава като каменна стена. Сега,
когато я погледнах по-отблизо, успях да видя леко изкривяване във въздуха, сякаш гледах
през стъкло с малък дефект.
— Това е далеч по-добро от моя „уловител на стрели“, магистър Килвин.
— Това е така — кимна отстъпчиво изобретателят, наведе се да вземе камъните и отново
промърмори нещо под носа си.
Олюлях се, когато бариерата изчезна.
— Но можем да повтаряме безкрайно твоето хитроумно устройство, а тази загадка не
можем.
Магистърът вдигна двете метални кубчета в огромната си длан.
— Тези неща са полезни, но никога не забравяй, че за изобретателя най-важни са
съобразителността и предпазливостта. Ние работим с реални неща. — Той стисна камъните
пазачи в юмрука си. — Остави загадките на поетите, свещениците и глупаците.
* * *
Въпреки останалите ми неуспехи обучението ми при магистър Елодин напредваше доста
добре. Той твърдеше, че за да подобря уменията си на повелител на имената, са ми нужни
само време и отдаденост. Стараех се да му покажа и двете и той се възползва от това по
доста странни начини.
Прекарвахме часове в отгатване на гатанки. Накара ме да изпия цяла пинта ябълкова
ракия и след това да прочета „Теофания“ на Текам от кора до кора. Накара ме да нося
превръзка на очите в продължение на три поредни дни, което не подобри представянето ми
в останалите часове, но достави огромно удоволствие на Уил и Сим.
Елодин ме окуражаваше да видя колко дълго мога да издържа буден. И тъй като не можех
да си позволя да купя толкова кафе, колкото ми беше нужно, успях да изкарам без сън близо