Паук в янтаре
Шрифт:
Доминико сам надел мне брачный браслет. Щелкнула магическая застежка, и артефакт чуть изменился, подстраиваясь под мое тонкое запястье. Я невольно залюбовалась отблесками света, игравшими на темных кристаллах. В магии Ниаретта было что-то завораживающее и прекрасное, пусть даже я не могла почувствовать ее полную силу.
Я бросила взгляд на шкатулку, не зная, брать ли парный браслет, чтобы обернуть его вокруг запястья Доминико. Решившись, я наклонилась к верховному обвинителю, и он с легкой улыбкой повернул руку, давая мне возможность замкнуть артефакт. Магические чернила на договоре вспыхнули, подтверждая, что с этого момента, согласно законам Иллирии, мы стали мужем и женой
Поверенный торопливо откланялся, а вслед за ним и сам верховный обвинитель отправился в город по делам, пообещав вернуться к ужину. Я осталась одна. Время потянулось мучительно медленно.
От скуки я села перебирать документы по прошедшему расследованию, обнаружившиеся в кабинете среди бумаг, и так увлеклась, что сама не заметила ни того, как пришла и ушла помощница по хозяйству, прибрав комнаты и накрыв стол для лорда и леди Эркьяни, ни того, как вернулся верховный обвинитель. Лишь тогда, когда дверь кабинета приоткрылась и Доминико позвал меня присоединиться к нему в гостиной, я вдруг в полной мере осознала, что с сегодняшнего дня я уже не безымянная заключенная номер семь, чья ментальная магия делала ее опасной и потому неприкосновенной для мужчин.
Я стала леди Яниттой Эркьяни.
И вот теперь каждое движение секундной стрелки, приближающее время к ночи, заставляло меня нервно вздрагивать. Еще немного — и вечер закончится. И тогда мне, как добропорядочной новоиспеченной леди Эркьяни, придется встать и пойти вслед за Доминико в его спальню, чтобы исполнить супружеский долг.
Конечно же, я была прекрасно осведомлена, что именно происходит между мужчиной и женщиной — эти знания, в числе многих других, были обязательными для любой благовоспитанной девицы, а в особенности наследницы древнего рода, которой ни при каких обстоятельствах не престало терять лицо, выказывая страх или невежество. В юности я много думала о том, что после свадьбы должна буду делить постель с Аурелио. Пусть молодой Меньяри и не вызывал в душе никаких особенно нежных чувств, а сердце не трепетало от случайных прикосновений, у меня было достаточно времени для того, чтобы подготовиться и примириться со своим положением.
Я не искала в политическом браке страстей и удовольствий, полагая, что взаимного уважения между супругами будет достаточно, чтобы завести наследников, а после иногда навещать друг друга в раздельных спальнях, как и было заведено в знатных северных семьях Иллирии. А если бы что-то изменилось… Я вспомнила Аурелио и Дари и неодобрительно покачала головой. Что ж, если такому суждено было случиться и со мной, ни одного слуха не просочилось бы через запертые двери.
Вот только вместо супружеской спальни я оказалась в Бьянкини, где царили совсем другие порядки. Разнузданность, безнаказанность и молчание запуганных жертв пропитывали старую крепость-тюрьму, и я не могла не чувствовать вокруг себя этой грязи. К счастью, страх перед ментальной магией защищал меня от любого физического насилия, но это не ограждало от сальных взглядов и грубых слов, которые хотя бы в последние годы старательно пресекал Бьерри. Я научилась не слушать, не обращать внимания. И мысль о том, что я никогда не испытаю того, что обещали, крича мне вслед, охранники и надзиратели, приносила скорее облегчение, чем разочарование и сожаление.
потом появился он. Лорд Доминико Эркьяни. И не успела я до конца разобраться в том, что чувствую к нему, как оказалась его женой.
Громкий бой часов прозвенел в тишине гостиной. Девять. Доминико отложил щипцы для камина и подошел ко мне. Всмотревшись в мое лицо, он осторожно опустился рядом и неожиданно произнес:
— Многое в деле о менталисте все еще вызывает вопросы. Ты смотрела мои бумаги. Что думаешь?
Я вскинула голову, удивленная его словам. Мысли о брачной ночи захватили меня настолько, что я ожидала чего угодно, только не разговоров о расследовании. Но Доминико был совершенно серьезен.
— Кто-то пытался устроить твое убийство, и это никак не мог быть Витторио Меньяри, — негромко произнес он. — Витторио уже больше месяца под замком, а охранников тюрьмы проверяют каждую неделю. Если бы ментальный приказ был отдан до заключения Меньяри под стражу, человека, напавшего на тебя, давно бы вычислили и отстранили от службы. А значит, есть и другой менталист, использующий сходные методы.
— Неужели мы обвинили не того человека?
Доминико покачал головой.
— Большинство преступлений Витторио не отрицает. Но кто-то мог манипулировать им, как он сам манипулировал более слабыми жертвами.
Чуть помедлив, я кивнула.
Поднявшись, верховный обвинитель вышел из гостиной, но вскоре вернулся, держа в руках несколько папок из архива. Одна из них показалась мне знакомой, две другие, более новые, — нет. Доминико пододвинул столик с фруктами к дивану и снова сел, почти касаясь меня предплечьем.
— Если в качестве главного подозреваемого рассматривать другого Меньяри, убийства с применением энергетического оружия также вполне четко складываются в серию.
— Аурелио?
Он кивнул. Я неосознанно подалась ближе. Наши плечи соприкоснулись.
— Все убитые, кроме одной, самой первой жертвы, по слухам, были любовницами наследного лорда Меньяри. В Веньятте, Ромилии, Аллегранце, других городах. Некоторые из девушек, к тому же, в момент убийства были беременны. Ты некогда утверждала, что все преступления должны иметь четкий мотив. У Аурелио, в отличие от его брата, он был.
Я вздохнула, соглашаясь. Да, когда-то я знала Аурелио совсем другим — спокойным, рассудительным, открытым. Он был душой компании, всегда умел расположить к себе людей, убедительно говорил, ловко избегал ссор и открытых конфликтов. И как же все это было далеко от несдержанного и распутного мужчины, каким я увидела его на первом за восемь лет балу. Трудно было представить, что он способен убивать одну свою любовницу за другой, хладнокровно и жестоко. Но люди меняются…
— Восемь лет назад почти все семейство Меньяри приезжало на твою помолвку, а три года назад во дворце рода Астерио состоялась свадьба твоей сестры. Но, в отличие от Витторио, Аурелио еще несколько раз посещал Веньятту с неофициальными визитами. Особенно часто он бывал здесь шесть лет назад.
— Может, Витторио и тогда сопровождал брата?
— Нет. В это же время лорда Ренци с младшим сыном принимали в Аллегранце. Я послал официальный запрос, и леди Себастьяни подтвердила, что Витторио месяц прожил в их городском дворце и ни разу надолго не отлучался.
Отставив блюдо с фруктами на край столика, он разложил перед нами документы. Вместе мы склонились над бумагами, разглядывая старые судебные протоколы.
— Смотри. Шесть лет назад охранник застрелил знатную леди, а после застрелился сам. Этот случай и раньше вызывал у меня интерес, и позавчера я навестил родителей убитой девушки. Они подтвердили связь погибшей дочери с урелио Меньяри, но при этом убеждали меня, что лорд Меньяри испытывал к девушке искренние и глубокие чувства и имел самые серьезные намерения. Он показался им порядочным молодым человеком. Несмотря на явный мезальянс, Аурелио собирался жениться, но за несколько дней до помолвки невеста погибла. По официальной версии ее охранник был тайно влюблен в свою подопечную и не перенес отказа.