Пендрагон
Шрифт:
Меня подвели к ближайшей здоровенной бочке. Я ощупал деревянные доски; постучал по стенке костяшками пальцев и услышал, как плещется пена, когда слуги опустили в бочку ведра. Бочка была очень большая, в человеческий рост. Двух таких должно было хватить на пару дней при таком празднике, как наш, но на три дня и три ночи — вряд ли.
— Сколько сейчас в бочке? — спросил я у ближайшего подмастерья.
— Она почти полная, Эмрис, — ответил мальчик.
— А остальные? Пустые или полные?
— Полные, господин.
—
Парень, судя по голосу, лет десяти-двенадцати, не нашелся с ответом
— Господин?
— Я задал простой вопрос, мальчик, — сказал я. — Когда вы в последний раз доливали воду во вторую бочку?
— Но мы не доливали ее, господин, — ответил он. — Нам не разрешают.
— Это правда, — подтвердил взрослый голос из дверного проема позади меня. — Мудрый Эмрис, — сказал мужчина, подходя, — я Дерваг, пивовар лорда Эктора. Что-то не так с элем?
— Я помню тебя, Дерваг. Эль превосходный, не беспокойся, — заверил я его. — Но вот то, что он не кончается, меня заинтересовало.
— У милорда Эктора три бочки, — объяснил Дерваг. — Две для эля, одна — для меда. Мальчики должны вычерпать одну бочку до дна, только потом я разрешаю им открыть следующую. Вы бы сразу послали за мной. Можете убедиться, все в порядке. — Пивовар встал на камень рядом с чаном. — О! Здесь еще две трети осталось! — озадаченно воскликнул он и поспешил ко второй бочке. Я услышал, как деревянная крышка поднялась и быстро опустилась на место. — А этот еще вообще не трогали, — голос пивовара стал настороженным и слегка обвиняющим. — Что здесь происходит?
— Законный вопрос, Дерваг, — небрежно ответил я. — Как это может быть? Люди пируют три дня и ночи, а эль в чане не убывает? Ответь мне, если сможешь.
— Лорд Эмрис, я не могу ответить. С того момента, как вернулся отряд, я все время здесь, в пивоварне. Собирался открыть вторую бочку, а теперь вижу — в том нет необходимости. Довольно странно.
— Бред какой то! — решительно заявил клирик, прибывший с Эктором как раз в это время.
Дифриг, епископ Майроса, хотя и был великодушным и жизнерадостным человеком, обладал точным и особым умом, достойным любого ученого. Он подошел к бочке, заглянул внутрь и заявил, что на его взгляд бочка полная. Но одно наблюдение — это еще не настоящая проверка.
— Но мы три дня пили из одной и той же бочки, — настаивал Эктор. — А она полная, как будто мы и не начинали.
— Я тебя услышал, — кивнул Дифриг, — но меня здесь не было, своими глазами я не видел. Повернувшись к стоявшим поблизости мальчишкам с ведрами и кувшинами, он скомандовал: — Наливай, ребята!
Дерваг сам зачерпнул два ведра, епископ снова поднялся на каменный приступок и заглянул в бочку. — Вот, смотрите, — его голос глухо доносился из бочки, — я отметил ногтем на воске уровень оставшегося эля. — Он выпрямился
— Идите, ребята, — махнул рукой Эктор, — делайте свою работу.
Мы остались в пивоварне — Дерваг, Эктор, Дифриг и я — и замечательно проводили время. Через некоторое время слуги вернулись, наполнили ведра, и лорд Эктор приказал зажечь факелы, потому что уже стемнело. Мы говорили о пиршестве и о блестящей победе при Бадуне.
Вскоре ребята вернулись в третий раз, и Дерваг, как и прежде, допустил их к бочке.
— Посмотришь, Дифриг? — спросил Эктор.
Дифриг взобрался на камень.
— Дай-ка мне факел.
Мгновение тишины… и затем резкий вздох: «Клянусь Небом!»
— Ты нашел свою метку? — спросил Дерваг.
— Нет, — быстро ответил епископ, — я не могу ее найти, потому что теперь уровень выше, чем тогда, когда сделал отметку.
— А ну, дай я сам посмотрю!
Я услышал, как пивовар влез на приступок и заглянул в бочку.
— Точно! Все так и есть, — подтвердил Дерваг. — Несите ведра!
Мальчишки бросились выполнять приказание. Ведра наполнили.
— О! Я вижу твою отметку! — крикнул пивовар. — Вот она!
Епископ Дайфриг встал перед нами.
— Это чудо, — заявил он. — Теперь я удовлетворен.
— Да, но что это значит? — потребовал объяснений Эктор.
— Возрадуйся, Экториус! — возгласил епископ, — ибо, как Господь наш Иисус на брачном пиру превратил воду в вино и пять хлебов и две рыбы превратил в пир на пять тысяч человек, так и блаженный Христос почтил твой пир редким и драгоценным даром. Радуйтесь! Все должны услышать эту замечательную весть.
Все и услышали. Весть об этом чуде разнеслась широко. Со временем история «Бездонной бочки» лорда Эктора заняла свое место рядом с историей о «Блюде изобилия» Брана и «Зачарованной корзине» Гвиддно.
Но в ту ночь, когда добрый епископ поведал собравшимся воинам то, чему он сам был свидетелем, народ надолго замолчал, размышляя. Потом вскочил Борс. Он встал на скамью и раскинул руки.
— Братья! — крикнул он. — Кто теперь будет сомневаться в том, что от нас требуется?
— Скажи нам! — крикнул кто-то, кажется, Агравейн.
— Вот Артур! — Борс протянул руку в сторону Артура. — Вот победоносный боевой вождь, военачальник, прославленный людьми и любезный самому Господу! Пришло время сделать герцога Британии королем!
Воины громко приветствовали это предложение. «Хорошо сказано», — кричали некоторые. Да будет так!»
Борс упер кулаки в бедра, и громко вскричал:
— Так почему тогда мы все еще сидим здесь, когда пора служить нашему королю? Вставайте, братья, говорю вам, не пройдет еще одной ночи, как я увижу корону на челе нашего господина!