Пепел Вавилона
Шрифт:
— Энни?
— Я ее выдумал. Да, неважно. Важно то, что я не ошибался, когда считал, что нужно говорить людям правду. В этом я был прав. Но я ошибался в том, что они им нужно знать. И... и может, я сумею это исправить. То есть, хотя бы попробую.
— Ладно, — кивнул Алекс. Он был уверен, что потерял нить разговора, но Холден выглядел уже менее задумчивым. — Так это означат, ты что-то задумал?
Холден медленно кивнул и одним глотком допил остаток кофе, поставил кружку на стол и хлопнул Алекса по плечу.
— Ага. Точно. Спасибо.
— Рад, что
Когда он вернулся за стол, Сандра Ип переключилась на содовую. Бобби и Арнольд рассказывали друг другу байки о походах на разной гравитации, а Наоми и Кларисса Мао стояли на краю сцены, готовясь спеть. Ип глянула на пакетик в руке Алекса, а ее улыбка пообещала, что для него всё сложится очень, очень хорошо. И все-таки она явно прочла что-то по его лицу, когда он садился.
— Всё нормально? — спросила она.
— Скажу, когда сам разберусь, — пожал плечами Алекс.
Глава семнадцатая
Со своими ста девяносто двумя сантиметрами роста девочка нависала бы над ним, если бы не сидела. Волосы коротко стрижены, вероятно, по нынешней моде среди подростков-астеров. Холден как-то не следил за последними тенденциями. А может, она бунтарь и эта прическа — ее собственное изобретение. В любом случае, это делало ее слегка увеличенную голову не такой заметной. Она сидела на краешке лавки, оглядывая камбуз «Росинанта» с таким видом, будто жалела, что пришла. Пожилая женщина, которую она называла тетей, хмуро подпирала стену. Дуэнья, недовольная всем, что видит.
— Одну секунду, — сказал Холден. Программное обеспечение, присланное Моникой Стюарт, предполагало уровень профессионализма, которым он не обладал, и он как-то умудрился сбить первоначальные настройки. Девочка кивнула и принялась теребить сари. Холден надеялся, что его улыбка вышла успокаивающей. Ну или хотя бы забавной. — Серьезно. Я сейчас...Так, так, так. Готово.
На экране его терминала появилось ее лицо и крошечные кнопки для коррекции цвета, звука и какого-то неведомого ДС/3. Ну, выглядела она хорошо.
— Ладно, — сказал Холден. — Итак, полагаю, все, кто это смотрит, знают, кто я такой. Может быть, ты представишься?
— Алис Каспар, — бесцветным голосом сказала она. Будто какой-то политзаключённый. Да, пока всё шло не так гладко.
— Отлично, — сказал он. — Ладно, где ты живешь?
— На станции Церера. Район Салюторг, — добавила она после неловкой паузы.
— И... э-э-э... чем ты занимаешься?
Она кивнула, потихоньку осваиваясь.
— С тех пор как Церера вышла из-под контроля Земли, моя семья работает в сфере финансовых услуг. Мы конвертируем чеки разных корпораций и государств в сравнимые. Мы мирные люди. Давление внутренних планет на Пояс — это не вина...
— Позволь перебить тебя на секунду, — вмешался Холден.
Алис замолчала,
— Когда мы встретились... примерно четыре часа назад... ты была с друзьями. В коридоре, помнишь?
Алис смущенно моргнула и посмотрела на тетю. С тех пор как девочка поднялась на борт, она впервые стала похожа на себя.
— Это было потрясающе, — сказал Холден. — В смысле, я шел мимо и увидел вас. И просто обалдел. Можешь рассказать подробнее?
— Про шин-син? — спросила Алис.
— Так вы её называете? Ту штуку со стеклянными шариками?
— Не стеклянными, — сказала Алис. — Резиновыми.
— Да? Ну ладно, — жизнерадостно согласился Холден. Пытаться заразить ее энтузиазмом — всё равно что лить воду на сухую губку. Он просто впитывался и исчезал. Но вдруг Алис хихикнула. Не важно, что скорее над ним, чем вместе с ним. — Ты можешь повторить это? Сейчас?
Она засмеялась, прикрыв рот рукой. На секунду он решил, что на этом всё и закончится. Но потом она порылась в маленькой сумке и вынула четыре ярких прозрачных сферы, чуть больше и мягче, чем камушки, которыми Холден играл в детстве. Алис аккуратно разместила их между пальцами и завела высокий неровный напев, но остановилась и засмеялась, качая головой.
— Я не могу, не могу.
— Пожалуйста, постарайся. Это совершенно потрясающе.
— Это глупо, — возразила она. — Просто детская забава.
— А я... я и есть большой ребенок.
Она взглянула на тетку. Пожилая женщина все так же хмурилась, но в глазах заблестели искорки веселья. Алис собралась, засмеялась, собралась снова и запела. Когда ритм стал устойчивым, она начала мягко хлопать в ладоши, перебрасывая сферы из руки в руку, заставляя их танцевать перед собой. Иногда на синкопированных нотах один из шариков падал ей в ладонь, и она перекидывала его на другую и снова зажимала пальцами. Допев до конца, она остановилась, застенчиво посмотрела на Холдена и покачала головой.
— Лучше вдвоем.
— Как партнеры?
— Дуи.
Она бросила едва заметный взгляд на тетю. Холден обернулся к хмурой дуэнье, с каменным лицом вздернувшей бровь.
— Вы умеете? — спросил он.
Она убийственно-презрительно фыркнула. Алис подвинулась и протянула ей две сферы. Между толстыми пальцами тетки они казались меньше. Женщина вздернула подбородок, и на секунду Холден увидел, какой она была в возрасте Алис.
На этот раз напев был более сложным, ритм одного голоса поддерживал рисунок другого. Они хлопали в такт, и прозрачные цветные сферы танцевали между ними. На синкопированных нотах они перебрасывали сферы друг другу, ловя их костяшками пальцев. К концу обе уже широко улыбались. Тетка подбросила шарики один за одним так быстро, что они все оказались в воздухе одновременно, и поймала их одной рукой. При полной g такой фокус бы не прошел.