Пепельное небо
Шрифт:
Холемы нападают на Партриджа и на Прессию, начинают царапать их маленькими когтями и острыми зубками. Партридж видит мелкие капельки крови на рубашке — и на Прессии тоже — и холемы забираются Брэдвелу на спину, атаковав его птиц.
Брэдвел кричит Партриджу и Прессии:
— Нет, вернитесь!
Но они продолжают бороться. Они бьют и колют, разрезая холемов и сбрасывая их с Брэдвела.
Внезапно накатывает следующая волна холемов, высотой по грудь. За этой волной вырастают новые волны холемов. У них головы, рога и шипы за спиной. Партридж понимает,
Но тут высокий писк зверей прорезает крик Прессии:
— Он здесь! Я слышу его!
— Кто здесь? — раздается голос Брэдвела.
Партридж слышит странный звук, затем другой — рычание мотора. Автомобиль, чудесный черный автомобиль, проезжает по волне холемов. Вокруг брызгами разлетаются ребра и блестящие глаза. Автомобиль тормозит прямо перед ребятами. Партридж с трудом может видеть сквозь новую волну пепла, разорванную автомобилем, но он услышит голос, кричащий из машины:
— Садитесь, черт возьми! Быстро в машину!
Партридж не знает, доверять голосу или нет, но он не в том положении, чтобы выбирать. Он разворачивается и видит, как Прессия помогает Брэдвелу встать.
— Открой дверь! — кричит Брэдвел.
Партридж подбегает к дверце и распахивает ее. Брэдвел и Прессия запрыгивают внутрь, Партридж садится рядом с сестрой. Автомобиль трогается еще до того, как успевает закрыться дверь.
Водитель сидит очень близко к рулю из-за чего-то большого у него за спиной. Он разглядывает Партриджа через плечо, тот видит его обожженное и мрачное лицо.
— Это он, Прессия? — кричит водитель. — Это тот самый Чистый?
— Да! — отвечает Прессия. Она явно знает водителя. — А это Брэдвел.
Водитель дергает руль, попадает холему прямо в лоб и создает облако пепла, дождем рассыпавшееся по автомобилю. Жилистый и худой, он движется, как человек, потерявший терпение. Партридж вцепляется в сиденье. Под Куполом они передвигались только по рельсам. Он почти не помнит машин. По крайней мере, он никогда не мчался в автомобиле, управляемом маньяком.
— Я думала, что вы оба погибли, — говорит Прессия.
— Мы тоже так думали!
— Это Эль Капитан! — представляет водителя Прессия.
Брэдвел указывает на лобовое стекло.
— Господи, да их тут целое стадо!
Они сбивают несколько холемов, наехав на них.
— Мы знаем, куда ехать, чтобы найти мать Чистого? — спрашивает Эль Капитан.
Партридж хватается за переднее сиденье и тянется вперед.
— Что вы знаете о моей матери?
Вдруг, словно ниоткуда, из-за сиденья водителя возникает голова. Лицо маленькое, бледное, все в шрамах. Голова открывает маленький рот и шепчет:
— Матери.
— Ух ты! — Партридж отпускает руки и отшатывается на заднее сиденье.
Водитель начинает гоготать и дергает руль так сильно, что Партридж ударяется головой о стекло.
— А это Хельмут, — улыбается Прессия, — его брат.
В дополнение ко всем укусам и царапинам на теле Брэдвела, его рубашка сзади оказывается порвана. Сквозь прореху Партридж видит одну из птиц Брэдвела, крылышки которой в крови. Там три птицы. Партридж думал, что их больше, судя по движению. Две беспокойно шевелятся. Одна сидит смирно, и ясно видно, что ее клюв вошел в мышцы Брэдвела, в старые шрамы от ожогов. Кожа сморщилась вокруг красного клюва птицы. Ее большие черные глаза едва видны среди темных перьев. На мгновение кажется, будто птица внимательно смотрит на Партриджа — неподвижными глазами-бусинками — будто хочет задать вопрос. Она выглядит болезненно и вяло.
— Одна из птиц, — произносит Партридж сухим от пепла ртом, — ранена.
— У твоей матери есть лекарства, — говорит Эль Капитан. — Купол хочет, чтобы, когда мы найдем ее, мы их взяли в первую очередь. Бьюсь об заклад, у нее найдется что-нибудь от этой раны.
— Лекарства? — спрашивает Брэдвел, глядя на Прессию.
— Если мы сможем ее найти, они не хотят, чтобы что-то из ее вещей было повреждено, — отвечает она.
Партридж внезапно осознает, что он совершенно не знает этих людей. Он пришел к ним в середине их жизни, они чужие ему. Он не понимает ни их, ни этот мир, в котором они живут. Вдруг и мать окажется такой же чужой для него?
Партридж смотрит в окно. Они движутся очень быстро, пейзаж вокруг плывет перед глазами. Неужели мама живет в тех холмах? Неужели она расскажет ему историю, которую он запомнит навсегда? Когда в последний раз он точно знал, что делает?
Он пристально смотрит на треснувший кулон, висящий на шее Прессии. Он покачивается вместе с толчками машины, хлопая по ключицам Прессии, покрытым кровью и сажей. Маленький хрупкий лебедь с синими глазами. Для чего он? Что он означает?
ЛИДА
СУЩЕСТВО
После того как Лида выходит из последнего отсека и дверь закрывается за ней, она слышит щелчок замка. Но ни одного существа из Спецназа, как обещал охранник, она не видит.
Лида смотрит на темный пейзаж, сгустки летучей пыли и — далеко за лесами — город разрушенных зданий, с маленькими отдельными следами дыма, ведущими в небо. Она стоит одна, сжимая в руках голубую коробочку.
Лида возвращается к Куполу, оглядывает его массивные стены. Она стучит в дверь сначала вежливо, зная, что с другой стороны никого нет. Услышав далекий вой из леса, Лида не оборачивается, а начинает стучать по двери кулаком.
— Никого нет! — кричит она. — Никто меня тут не ждет!
Она чуть не плачет и силой заставляет себя перестать. Кулак скользит по двери. Лида разворачивается и замечает колею от колес. Она резко обрывается перед куполом, и видно большие прямоугольные швы, которые могут оказаться дверью в погрузочный док, о котором упомянул охранник. Может, он не должен был этого говорить. Теперь Лида знает, что Купол не отрезан от мира, что он связан с ним. Это противоречит всему, чему их учили. Она не должна была знать о погрузочном доке. Но может быть, охранник подумал, что уже неважно, узнает она что-нибудь или нет — все равно она не вернется.