Перебежчик
Шрифт:
Уинстон с удивлением узнал, что при наличии в голове определенных знаний, в свои сорок два года он может ровно теми же самыми физическими данными так удивить молодую и сильную девушку, как не удивлял никого раньше. Даже Джулию.
Оставался вопрос о совместимости культурного кода пациентов. То, что они совместимы в постели, это хорошо, но им еще работать вместе. Степанов вывез будущих разведчика и радиста за город на пикник. В особо охраняемое, но очень красивое место, где у подножия футуристических строений
Водный досуг Степанов выбрал не просто так.
— Вам придется потренироваться, — сказал он, — Пересечь Северное море вдвоем на лодке без подготовки не получится.
— Какое море предлагаете для тренировки? — пошутил Уинстон.
— Балтийское, — серьезно ответил Степанов, — По легенде вы участвуете в регате парусно-гребных судов исторической реконструкции. Кросс-балтийский маршрут в порядке подготовки к Шестой мировой войне. Мероприятие культурно-массовое, паспорта не проверяются, в движении реконструкторов все свои, полное доверие и взаимовыручка. Самое место затеряться шпиону.
— К Шестой мировой? — удивился Уинстон, — У нас же пока Четвертая.
— Не исключен вариант, что будет Пятая в виде тотального ядерного апокалипсиса, который отбросит мир на несколько столетий назад в плане технологического развития. После этого придется воевать мечами и копьями. Чтобы люди по этому поводу не слишком беспокоились, Партия развивает движение «исторической реконструкции». Ингрид?
Ингрид рассказала, что «историческая реконструкция» это такой характерно европейский вид досуга, где подростков под видом изучения истории готовили к выживанию без всяких благ цивилизации на случай глобальной ядерной войны с безвозвратным демонтажом машинной и электронной цивилизации. Детишки клепали шлемы из старых солдатских касок, плели кольчуги из проволоки и били друг друга железными палками. Она хорошо отметилась там еще до военного училища и каждый год на летних каникулах ездит на какие-нибудь исторические мероприятия.
— Так я смогу ассимилироваться в компании? — спросил Уинстон, — Как твой парень?
— Конечно. Правда, многие удивятся.
— У тебя есть опыт хождения под парусом?
— Да, но только матросом.
— Разве на военные корабли пускают женщин?
— У нас был женский экипаж. Вообще, женщин пускают куда угодно, где не хватает мужчин. Только надо не просто украшать пейзаж своим присутствием, а на самом деле быть способной заменить мужчину на мужском месте. Или сразу идти на такое место, где женщина может превзойти мужчину.
— Куда например?
— В связь. Там нужна внимательность и аккуратность. У женщин с этим все в порядке, но физподготовку все равно сдавать придется. Военная связь такая. Не всем в бункере за пультом сидеть.
В продолжение разговора Ингрид показала свой тематический фотоальбом. На собеседовании перед отъездом в Ленинград Виктор Петрович попросил этой альбом взять с собой.
Девушки на «исторических» фотографиях не особенно отягощали себя одеждой. Да и юноши тоже часто принимали героические позы, имея из одежды только штаны и меч. Но штаны на молодых мужчинах были всегда, а на девушках не обязательно.
— Викинги разве не должны одеваться поприличнее? — спросил Уинстон, — У вас же северная страна, и раньше какая-то мораль была и все такое.
— Конечно, мы одевались по историческим источникам и по погоде, — ответила Ингрид, — Это же фотосессии, мы просто позируем, чтобы красиво. Правда, мы красивые?
— Правда, — честно ответил Уинстон и посмотрел на следующую фотографию, — Здесь тоже ты?
— Да. Это я на турнире. Третье место щит-топор. Девушкам нельзя браться за меч, говорили они.
На фото стояли три девушки в доспехах и со шлемами в руках. Юная Ингрид выглядела растрепанной и счастливой.
— Весело у вас. Я смотрю, тут в моде языческая мифология. Виктор Петрович говорил, что у вас более-менее терпят христианство, а язычество недолюбливают.
— Это официально. У нас в реконструкции без язычества никак. Потому что бить людей во славу Одина намного веселее, чем бить людей просто так.
— А во славу Иисуса?
— Некоторым нравится, но, по-моему, слишком серьезно получается. Почти как во славу Партии и Правительства.
— Да, — вздохнул Уинстон, — Если бить людей во славу Партии и Правительства, то и убить можно. У вас еще никого не убили?
— Специально нет. Мы сражаемся не по-настоящему
— Стальные топоры это бутафория?
— Да. И на лицах бойцов имитация боли.
— Русский язык очень странный. Я иногда не понимаю, когда вы серьезно говорите, а когда шутите.
— Это особенность русского юмора. Я тоже раньше не понимала. Вроде смешно, а если подумать, то все правда.
— Например?
— Второе, почетное, место занял русский спортсмен. Предпоследнее место досталось немцу.
— В чем тут шутка?
— Спортсменов было всего двое.
— Эээ… Черт! Действительно, и правда, и смешно. А еще?
— Когда человек говорит, что он Сталина в гробу видел, ты что подумаешь?
— Что это сильное неуважение. На грани.
— А если он в Москве в Мавзолей ходил?
Уинстон улыбнулся. Русский юмор в том, что фраза без контекста означает одно, а с контекстом совершенно другое. Как непечатная лексика. Очень контекстозависимый язык.
— Еще что-нибудь? — спросил он.
— Почему перед тем, как составить сетку радиовещания, советский гимн поменяли с «Интернационала» на «Союз нерушимый»?
— Не знаю. Вроде бы оба текста политически верные.
— Тебе бы приятно было просыпаться под «Вставай, проклятьем заклейменный»?
Картина мира. План Даллеса это не блеф, не химера
Из книги для подростков «Глубинное государство», вышедшей в серии «Знай врага в лицо».