Перекресток
Шрифт:
— Если… нас найдут… будешь… свидетелем…— Малфой пытался справиться с дыханием, глядя на то, как девочка выпрямляется и стирает слезы с веснушчатого лица.
— Спасибо,— пролепетала она, поднимая на руки своего питомца.
Джеймс лишь кивнул, кашляя, его щеки пылали.
— А я вас знаю!— кажется, девчонка окончательно пришла в себя.— Вы учитесь в Хогвартсе, на втором курсе! Поттер и… Малфой!
Мальчишки переглянулись, удивленно подняв брови.
— О нас говорят,— ухмыляясь, заметил Скорпиус.
— Нас знают,—
Девочка улыбнулась и протянула ему ладошку свободной от собачки руки:
— Конни Блэкшот, четвертый курс Рейвенкло. Вы позавчера на озере наши с девчонками вещи стащили…
— А, то-то ты мне показалась знакомой,— Джеймс, чуть задорно усмехнувшись, пожал протянутую руку. Потом то же сделал Малфой, разглядывая девчонку еще более пристально.
— Еще раз спасибо, я так растерялась и испугалась…
— Обращайся,— расплылся в улыбке гриффиндорец.
— Хорошо,— Конни улыбнулась.— Мне пора. Увидимся.
Мальчики кивнули и проводили глазами рейвенкловку. Собачка на ее руках тявкнула, подняв голову над плечом хозяйки и глядя на своих спасителей.
— Ты ей понравился,— лениво протянул Малфой, когда Конни скрылась за поворотом.
— С чего ты взял?— но Джеймс не смог скрыть довольной усмешки.
— Ну, вижу. Всегда считал, что собаки совершенно не разбираются в людях…— Скорпиус попытался сдержать ухмылку, но у него это не вышло.
— А при чем тут собаки?— не понял Джеймс.
— Ну, я же говорил о лохматой Марте. А ты о ком подумал?
— Малфой!
*
— Уютненько, ничего не скажешь,— фыркнул Скорпиус, когда они вернулись к поляне и подошли к кафе. Они заняли места за свободным столиком.— Надеюсь, тут есть официанты, я проголодался. Подвиги по-гриффиндорски отнимают много сил…
Джеймс, усмехнувшись, сел напротив, оглядываясь: вдруг снова сможет увидеть Конни с Рейвенкло.
К мальчикам подошла девушка в сиреневом фартуке и блокнотиком, что висел сам по себе перед ней, готовый отобразить все пожелания посетителей на бумаге.
— Что заказываем?— официантка улыбнулась Малфою, оценивающе оглядывая мальчика. Видимо, слизеринец бывал здесь и раньше.
— Мне мороженого и сок со льдом,— расслабленно ответил Скорпиус, а потом взглянул на Джеймса:— Тебе?
— Ножку гиппогрифа, с яблоками,— без тени улыбки произнес гриффиндорец, глядя на девушку. Та посмотрела на мальчика, как на тролля-мутанта.— Ну, только с корочкой, ладно?
— Есть всухомятку невоспитанно,— лениво заметил Малфой, дернув уголком губ. Официантка пока ошарашенно переводила взгляд с одного мальчика на другого, пытаясь понять, насколько они серьезно.— Да и запоры замучают…
— А говорить о запорах за столом — верх воспитания,— отпарировал Джеймс, а потом посмотрел на девушку с блокнотиком:— Только не говорите, что у вас не подают гиппогрифов… Во всех уважаемых заведениях сейчас подают гиппогрифов!
Малфой пнул его под столом, но мальчик лишь широко улыбнулся. Девушка что-то пробормотала, не зная, как отреагировать.
— Ладно, тогда мне две порции мороженого, только без шоколада, булочку с изюмом и чай,— смилостивился гриффиндорец.
— Ну, ты и идиот, Поттер,— фыркнул Скорпиус, когда официантка, все еще находясь в легком ступоре, пошла прочь.
— Почему идиот? Может, я стану зачинателем нового блюда, которое лет через пять станет самым популярным.
— Ага, среди идиотов,— Малфой откинул со лба волосы и осмотрелся.— Мерлин, я даже соскучиться не успел…
— Ты о чем?— Джеймс проследил за взглядом друга и увидел, как по улице в их сторону спешат Тобиас и Парма Паркинсоны, а с ними Присцилла и Фриц Забини.— Просто шествие Слизерина… Надеюсь, это не ты назначил им здесь свидание.
— Я похож на шального нюхлера?— поднял бровь Скорпиус, следя за тем, как слизеринцы направляются к их столику.— Мне вполне тебя бы хватило…
— Привет,— с небольшим вызовом произнесла Парма, глядя сначала на Малфоя, а потом на Поттера.
— Какая приятная неожиданность,— с долей иронии ответил Скорпиус, окидывая ледяным взглядом пришедших.— Встреча после долгой разлуки близких друзей?
— Мы зашли к тебе, хотели позвать тебя на квиддич, мама достала билеты,— Тобиас явно чувствовал себя не в своей тарелке, в отличие от его сестры и Забини,— и твоя мама сказала, что ты ушел на Косую аллею.
— И вы были так заботливы, что пошли меня искать,— подсказал Скорпиус, усмехнувшись.— Да, кстати, знакомьтесь, это Джеймс Поттер.
Джеймс помахал пришельцам рукой, и лица всех четверых вытянулись от явно выраженной насмешки.
— Пойдемте,— Присцилла вздернула подбородок и взяла Фрица за плечо.— Судя по всему, ему не до квиддича: планирует с Поттером очередной набег. Что на этот раз? Столовая? Погреб бара?
— Азкабан,— подсказал Джеймс, ухмыляясь.— Секретная секция. Говорят, там разводят новый вид гиппогрифов — на них много мяса и почти нет костей… Вдруг в Хогвартсе опять еда испортится, надо же и про запас иметь. Это, кстати, секрет, миссию нам поручила МакГонагалл…
— Шут гороховый,— огрызнулась Присцилла и гордо пошла прочь. Ее спутники последовали за ней, а Парма, оглянувшись, помахала двум мальчикам, подмигнув.
— Хоть у кого-то в этой компании есть чувство юмора,— заметил до того молчавший Скорпиус. Наконец, возле их столика появилась официантка с подносом.
— Что, гиппогрифа не было?— с искренним сожалением спросил Джеймс, когда девушка поставила перед ним две вазочки с мороженым.
— Хозяйка сказала,— шепотом начала официантка,— что подобные блюда делаются по персональному заказу клиента. Если вас интересует, вы можете подойти к ней и договориться…