Перемены. Адская работенка
Шрифт:
Хмыкнув, я взял с сиденья простую черную дамскую сумочку. Не из дорогих.
– Маловероятно, что она сбежала бы без своей сумочки, – заметил я. – Это уж точно.
Брэддок прикусил губу, зажмурился и произнес:
– Элизабет.
Я вздохнул.
Что ж, черт побери, теперь у нее было имя.
Элизабет Брэддок, новобрачная, – может, она просто сбежала, а может, и нет. Вряд ли я испытаю душевное удовлетворение, если сейчас уйду, а потом выяснится, что ей действительно грозила опасность.
Так
– Полагаю, игра началась, – сказал я. Приподнял сумочку. – Можно?
– Конечно, – ответил Брэддок. – Разумеется.
Я положил сумочку Элизабет на стол за пивным бочонком и начал рыться в ее содержимом. Ничего необычного – бумажник, немного косметики, мобильный телефон, бумажные носовые платки, предметы дамской гигиены, пластмассовый футляр для противозачаточных таблеток с приклеенным кусочком бумаги.
И щетка для волос, старинная на вид штуковина с длинной остроконечной серебряной ручкой.
Я извлек из щетки несколько темных волнистых волосков.
– Это волосы вашей жены?
Брэддок недоуменно посмотрел на меня, затем кивнул:
– Да. Конечно.
– Не возражаете, если я ее возьму?
Он не возражал. Я спрятал щетку в карман и посмотрел на футляр для таблеток. Открыл его. Пустовали лишь первые отделения. Я отклеил бумажку, развернул – и увидел инструкцию по применению препарата.
Кто хранит инструкции от лекарств, скажите на милость?
Пока я над этим раздумывал, тень накрыла Брэддока, и чрезмерно татуированная мускулистая рука прижала его к перегородке между кабинками.
Подняв глаза, я увидел, что к руке крепился мясистый здоровяк, весь в наколках. Он был лишь на несколько дюймов ниже меня, но его мышцы заплыли жиром. Лысый, со встопорщенной бородой. Шрамы вокруг глаз выдавали драчуна, а бесформенный, неоднократно сломанный нос говорил о том, что на этом поприще громила не завоевал особых лавров. Он был одет в черную кожу, а кольца на правой руке носил такие внушительные, что они вполне тянули на кастет. Голос был под стать – сиплый и невыразительный. Задира швырнул в Брэддока маленький картонный треугольник:
– Где мой бочонок, Брэддок?
– Каин, – заикаясь, выдавил из себя молодой человек, – о чем ты?
– Мой бочонок, сучонок! – прорычал здоровяк. Двое парней, явно жаждавших походить на Каина, маячили у него за спиной молчаливой группой поддержки. – Он исчез. Что, понял, что в этом году тебе ничего не светит?
Я посмотрел на лежавший на полу кусок картона. На нем тоже была маленькая вагнеровская пчелка, а еще надпись: «КАЙФ КАИНА».
– У меня нет на это времени, – ответил Брэддок.
Каин снова прижал его к кабинке, на этот раз сильнее:
– Мы еще не закончили. Не двигайся, сучонок, если не хочешь, чтобы я скормил
Я покосился на Мака: нахмурившись, он смотрел на Каина, но не вмешивался. Мак вообще не любит вмешиваться.
Он умнее меня.
Я шагнул вперед, схватил руку Каина и с энтузиазмом пожал:
– Привет. Я Гарри Дрезден, частный детектив. Как поживаете? – Я с улыбкой кивнул ему, после чего улыбнулся его дружкам. – Кстати, у вас нет аллергии на собак?
Каин так удивился, что едва не забыл попытаться раздавить мою руку. Однако мне все равно стоило некоторых усилий не поморщиться от боли. Я не отличаюсь крепким телосложением, но мой рост превышает шесть с половиной футов, и не всякому под силу со мной справиться.
– Чего? – остроумно ответил Каин. – Чего на собак?
– Аллергии, – любезно повторил я и кивнул на Мыша. – Иногда люди плохо реагируют на мою собаку, и мне бы не хотелось, чтобы это произошло здесь.
Байкер нахмурился, затем посмотрел вниз.
В ответ на него уставились две сотни фунтов Мыша – и куда только подевалась его дружелюбность? Мой пес не рычал и не скалился. Ему это не требовалось. Он просто смотрел.
Губы Каина растянулись, сложившись в мерзкую улыбочку. Однако он быстро выпустил мою руку и насмешливо спросил у Брэддока:
– Слушай, а где твоя красотка? Сбежала на поиски настоящего мужика?
Брэддок был чуть ли не вдвое меньше Каина – но не раздумывая и совершенно искренне накинулся на обидчика.
На сей раз Мак вмешался, оказавшись между драчунами и упершись плечом в грудь Брэддока. Он спас молодого человека от избиения, хотя тот ругался и сопротивлялся.
Каин издал мерзкий смешок и шагнул вперед, сжав огромные кулаки. Я приподнял посох, и его тупой конец врезался громиле в горло. Тот шумно сглотнул и отступил, яростно уставившись на меня.
Я прислонил посох к груди, чтобы иметь возможность поднять обе руки ладонями вперед: в этот момент в зал вошел унылый коп, которого привлекли топот и ругань Брэддока. Одну руку коп держал на дубинке.
– Полегче, здоровяк, – сказал я громко, чтобы коп услышал. – Парень просто огорчен из-за своей супруги. Он не имел в виду ничего дурного.
Громила занес кулак, явно собираясь опустить его мне на голову, но тут один из его приятелей встревоженно произнес:
– Коп!
Каин замер и оглянулся. Возможно, офицер и весил несколько больше, чем следовало, однако он явно умел использовать это преимущество, а кроме того, у него были дубинка и пистолет. Не говоря уже о других копах, теоретически готовых прийти на помощь.
Каин разжал кулак, демонстрируя пустую ладонь, и опустил руку.
– Само собой, – сказал он. – Само собой. Недоразумение. Со всяким может случиться.