Переплетенные
Шрифт:
Я вжимаюсь в нее своими бедрами, чтобы она точно почувствовала, как мне не хочется покидать нашу спальню и идти в клуб сегодня вечером. Мы провели день порознь. Я в клубе, принимая в члены команды Крикета и других проспектов. А Карина весь день праздновала день рождения Афины. Я думал, что мы проведем ночь наедине. Но Афина последовала за ней к нам и спросила о вечеринке, намечающейся в клубе.
— Я поеду на своей машине, — вызвалась Афина из гостиной.
—
Не могу дождаться, когда останусь с ней наедине в нашей комнате в клубе.
***
Ромео обращает на меня свое внимание, как только я вхожу в дверь клуба. Он переводит взгляд на Карину, и я клянусь, что вижу намек на разочарование. Затем, спотыкаясь, входит Афина, и останавливается у меня за спиной, и при виде ее выражение его лица становится хищным. Он смягчает свой нетерпеливый взгляд и неторопливо к нам подходит.
— Как дела, брат? — его тон почти небрежен.
Карина прижимается ко мне ближе. Ромео все еще пугает ее, что меня нисколько не беспокоит. После вчерашней катастрофы мне захотелось запереть ее у себя в спальне.
— Привет, Ромео, — робко говорит она. — Мы с Афиной провели день с ее семьей в честь ее дня рождения, и она спросила, можно ли ей прийти на вечеринку сегодня в клубе. Надеюсь, с этим все в порядке?
Я кашляю, чтобы скрыть смешок, вызванный тем, как Карина подчеркнула, что сегодня у ее подруги день рождения. На случай, если Ромео забыл, что Афина, наконец-то, достигла легального возраста, чтобы трахаться.
Ромео изгибает губы в злобной улыбке, выглядя как придурок, каким он и является.
— Вот как? — он задирает подбородок, глядя на Афину. — Сегодня твой день рождения, милая? — спрашивает он у нее.
Несмотря на то, что весь вечер она трещала, Афина розовеет и уклоняется, как только Ромео сосредотачивает на ней все свое внимание.
— Да.
Боже, помоги мне.
Я делаю глубокий вдох и оттягиваю Ромео в сторону. Карина ведет Афину к бару, оставляя нас наедине.
— Слушай, брат, я не имею права решать, что ты будешь делать со своим членом. Но я чувствую ответственность за нее, потому что она подруга Карины и все такое. Поосторожнее с ней, пожалуйста.
Хоть раз, он перестает ухмыляться и принимает мое предупреждение всерьез.
—
Он кажется искренним, поэтому я иду к бару, чтобы забрать свою девушку.
— Афина.
Она вскидывает голову на звук моего голоса, и ее глаза расширяются, когда она замечает Ромео позади меня.
— Мы будем наверху. Если тебе что-нибудь понадобится, позвони моей девочке, — говорю я, кивая на Карину.
— Окей.
Я ждал достаточно долго. Хватаю Карину за руку и практически тащу ее наверх. Она спотыкается и бежит, чтобы догнать меня.
— Данте, мы, действительно, должны оставить ее там одну?
— С ней все будет в порядке, — я открываю замок на нашей двери и запихиваю ее внутрь. — Ромео придурок, но он не позволит, чтобы с ней случилось что-нибудь плохое.
Она морщит нос, что говорит о ее неуверенности, но она не хочет спорить со мной.
— Ладно.
— Теперь, хватит разговоров о них. Я хочу сосредоточиться на нас.
Она слегка улыбается мне.
— Мне нравится, как это звучит, — она извивается напротив двери, явно чувствуя себя неловко.
— Как твоя задница?
— Наполнена, — отвечает она, надувшись, что выглядит чертовски мило. Нет. Нельзя отвлекаться. Я беру ее за руки и веду к кровати.
— Мне нужно с тобой поговорить.
Карина
Наш веселый разговор, внезапно сменившийся на серьезный, нервирует меня. Я не забыла, как мы вчера ушли от Удачи. Данте сказал, что он не зол, но я все еще не до конца в этом уверена.
Взрывной, разжигающий огонь секс, безусловно, помог.
Я ерзаю, немного неуютно, но мне нравится маленькое напоминание о событиях прошлой ночи.
Данте, трет мои руки своими. Кажется, он нервничает. Я никогда не видела его никаким другим, кроме как уверенным или смертельно опасным.
— Помнишь, как люди говорили, что ты будешь моей старухой?
— Да. Сэйди сказала, что для вас, ребята, это, действительно, особенная вещь, и не каждая женщина может быть такой.