Пересекая границы
Шрифт:
Когда же это «кто-то» все-таки вошло, Ольга тихо обомлела и подумала, что, наверное, те уши ей не почудились. Если тут обитают такие вот Добрыни Никитичи, то это точно сказка. Такие только в сказках бывают. А сказка место такое, в нем и ушам всяким… место найдется… нет, бывают же такие мужики на свете! Два метра с гаком, плечи — во, старичок Шварц отдыхает, а глаза, мама моя родная, какие глаза, синие, как небо, посмотришь в них — и голова кружится, словно с обрыва в пропасть глянула… Принц, говорит. Понятное дело, раз сказка, в ней и должен быть принц. Непременно прекрасный. И на белом коне. Правда,
— Значит, если я вас поняла правильно, дело обстоит так, — деловито подвела итог Ольга. — Я переместилась между мирами, потому что в следующие несколько секунд меня должны были убить. Верно? Переместиться можно двумя путями: поменяться с умирающим магом или попасться в руки вашему шкодливому братцу. Я так поняла, что тот пацан, которого я приняла за маньяка и приложила вот этим мослом, и есть ваш брат? А куда он исчез?
— Да, это был мой брат. Он телепортировался, — пояснил принц-бастард. — Испугался и убежал, проще говоря.
— И вы все так умеете? — заинтересовалась Ольга. — А я так смогу?
— Нет, — улыбнулся Элмар. — Так умеют только маги. Я, например, не умею. И вы вряд ли сумеете. Люди вашего мира крайне редко обладают способностями к магии.
Элмар наблюдал за переселенкой с жадным любопытством. Несомненно, девица не была воительницей и сроду не держала в руках оружия, но характер у нее был самый подходящий. Свойский такой характер. Никаких тебе обмороков и прочих соплей, здоровое любопытство и полная готовность к адаптации. И говорок у нее забавный. Как у Жака.
— А почему вы говорите по-русски? — спросила Ольга. — От нас, переселенцев, научились?
— О, нет. Это вы говорите по-ортански. Объяснить этот лингвистический феномен до сих пор никто не смог. Все переселенцы говорят на том языке, который услышали первым, он им и кажется родным. Тереза считает, что мы все говорим по-французски. Господин Хаббард утверждает, что по-английски. Для вас — по-русски.
— А сами переселенцы между собой как говорят?
— Разумеется, только по-ортански.
— И все равно им кажется, что на родном?
— Да.
— А если они до этого знали несколько языков?
— В этом вопросе я, пожалуй, не смогу вам помочь. Лучше спросить мэтра Истрана, нашего придворного мага или короля, если он пожелает с вами пообщаться.
— Король? — девушка зарделась. — А это обязательно, с ним общаться?
— А что вас смущает?
— Знаете,
Элмар снова улыбнулся, представив про себя, что бы сказал Шеллар, услышав такое мнение о себе.
— Общаться с королем не обязательно, — сказал он. — Но это уж как он сам решит… А вот и мэтр Истран, наш придворный маг, прошу знакомиться. Это Ольга.
— Очень приятно! — Девушка, вскочила с места, но замялась. — Ой, простите, а как у вас принято… приветствовать?
— Почти так же, как и у вас, — спокойно пояснил мэтр и присел на край кровати. — Правила этикета вам потом объяснит Элмар. Как-нибудь на досуге.
— Я? — удивился Элмар. — Почему? Разве не Жак этим занимается? И не вы?
— Жак плохо себя чувствует и в ближайшие дни работать не сможет. Его величество решил, что этим следует заняться вам. Он считает, что вы страдаете от безделья и необременительная работа на благо короны будет вам полезна.
— Спасибо, дорогой кузен! — ядовито произнес Элмар. — Как это мило с его стороны — позаботиться, чтобы я не страдал от безделья!
— Вот и скажите об этом его величеству, — невозмутимо посоветовал маг. — Он ожидает вас в своем кабинете, чтобы дать некоторые инструкции. А я пока побеседую с девушкой.
Недовольный Элмар удалился, а мэтр Истран не спеша прошелся по комнате.
— Я буду задавать вам вопросы, — сказал он, устанавливая на тумбочке у кресел голубой кристалл и производя над ним какие-то манипуляции, — а вы должны отвечать по возможности кратко и, разумеется, честно. Это частично сбор информации, частично тест, а частично просто знакомство. Итак, в какой стране и в какое время вы жили в вашем мире?
— Конец двадцатого века, Украина.
— Ваш родной язык?
— У меня их два. Здесь я говорю по-русски.
— Ваш род занятий и общественное положение?
— Студентка. Почти закончила филологический факультет университета, еще не работала. Общественное положение… Я не знаю, как вам объяснить, у нас немного не такое общество…
— Хорошо, расскажите, чем занимаются ваши родители.
— Папа инженер, мама учительница. Вы знаете, что такое инженер, или надо объяснить?
— Не надо. Вы принадлежите к какой-либо религии?
— Вообще-то я православная христианка, но я не особенно верующая. Можно сказать даже, совсем не верующая.
— У вас есть какие-либо увлечения?
— Музыка, литература, компьютерные игры. Немного занималась спортом, но не всерьез и у меня не получалось и пришлось оставить…
— Каким именно?
— Восточными единоборствами и стрельбой.
— Замечали ли вы за собой какие-либо магические способности?
— Никаких.
— Что вы еще умеете, кроме филологии?
— Толком ничего.
— Взгляните вот сюда…
Глава 2
Пьяный русский хакер практически непобедим.