Перешагивая через Грань
Шрифт:
Её друг ошеломлённо молчал, потупив взор.
— То, что Стив остался жив, — случайность, помноженная на его необыкновенную везучесть, — жёстко резюмировала Элис. — В тот день фортуна была на его стороне. Но за мной продолжали следить, потому что знали: я не успокоюсь, пока не докопаюсь до правды. Они оказались правы. Я бы действительно не успокоилась, и одному небу известно, чем это всё могло бы закончиться. В конце концов мне предложили стать агентом, и я согласилась. Я сама выбрала такую жизнь, Берти. Понимаешь? Для меня всё изменилось, когда я покинула
— Значит, ты теперь работаешь на правительство, леди Мейнфорд? — по белому как простыня лицу парня было видно, что он шокирован услышанным до глубины души.
— Не смей меня так называть! — ощетинилась Элис.
— А я и не подозревал… — он хмыкнул. — А ещё подруга называется!
Элис промолчала. Её раздирали противоположные чувства: с одной стороны, Роберт ни в чём не виноват и совершенно точно не должен перед ней оправдываться. С другой стороны, устав недвусмысленно предписывал ей, что следует делать в подобных ситуациях.
— Как ты нашёл Зеркало? — устало повторила Элис.
— Случайно. В кабинете, где мы сейчас работаем, в ящике стола лежали старые карты. Древние, как папирус. Я сначала хотел их выкинуть, а потом увидел печать. Краска почти выцвела, но аббревиатуру "ДВР" и двуглавого дракона я бы ни с чем не спутал. Мне стало любопытно, и…
— Документы такого уровня секретности не могли просто так лежать в столе! — воскликнула Элис. — Не мели ерунду!
— Не веришь мне?! — Роберт всерьёз обиделся. — Ну, хочешь, я тебе покажу эту карту? Может, её потеряли сто лет назад, — мне-то откуда знать?
Элис скрестила руки на груди и притулилась к стене, продолжая сверлить парня полным подозрения взглядом.
— Мы ведь тогда поклялись друг другу во всём разобраться, помнишь? — голос Роберта зазвучал неожиданно проникновенно и кротко. — Вместе. Ты ведь обещала…
Он прав, он абсолютно прав, и с этим ничего нельзя поделать. Любое обещание, даже сказанное сгоряча и без красивых высокопарных слов, имеет свою силу — это один из фундаментальных законов мироздания.
— Зря я разоткровенничалась, — Элис внимательно посмотрела ему в глаза. — Ты не должен был попасть в Реверсайд. Ты не должен был узнать о Зеркалах.
— Я никому не скажу ни слова! — с жаром воскликнул Роберт. — Никогда. Клянусь чем хочешь!
— Ну да, ну да…
— Ты же… не сотрёшь мне память? — парень инстинктивно попятился назад.
— Нет, конечно, — угрюмо буркнула Элис, и добавила после паузы: — Я не умею стирать память.
Последнее уточнение Роберту не очень понравилось, но он счёл за лучшее промолчать.
Элис в смятении ходила взад-вперёд. Берти легко может проговориться, сам того не желая, — уж она-то его знает. Ну почему, почему он не выбросил эти несчастные карты, или не разделал на них селёдку, а полез туда, куда его не просили?! Да и как, позвольте узнать, он ухитрился пробраться в Реверсайд, не вызвав подозрений у местных, а потом вернуться обратно? А если бы за ним проследили шпионы Нулевого отдела, нашли Зеркало, проникли сюда… Девушка содрогнулась всем телом от
Она не сможет отпустить Роберта просто так. Присяга, которой она связана по рукам и ногам, не позволит ей столь наплевательски отнестись к артикулу.
— Значит, так, — Элис решительно взяла Роберта за руку чуть ниже локтя. — Пойдёшь со мной.
— Куда?
— Никаких вопросов! Если тебе дорога твоя жизнь, с этого момента ты будешь делать всё, что я скажу, ясно?
Всю дорогу до здания Департамента они не проронили ни слова: Элис была вне себя от произошедшего, Роберт же благоразумно предпочёл не подливать масла в огонь. Всю дорогу Элис крепко сжимала его руку — и в тоннеле, и в серебристой воронке портала. Девушка не отпустила Роберта даже у входа, — они еле втиснулись вдвоём в тесное пространство вращающихся дверей, рассчитанных на одного человека.
В вестибюле никого не было.
Кроме, разумеется, вахтёра на проходной.
— Привет ещё раз, Ральф, — Элис нервно улыбнулась.
— Я слышал, наша сборная прошла в высшую лигу, — дежурный выжидающе воззрился на девушку.
— Вряд ли они отберут кубок у действующих чемпионов, показав такую нестабильную игру в полуфинале, — отрапортовала Элис на одной ноте. — Ральф, мне нужен ключ от церемониальной комнаты.
— Держи, — он протянул ей зелёный картонный треугольник на замусоленном шнурке.
Элис нажала на турникет, но вновь зазвучавший голос дежурного вынудил её остановиться и обернуться.
— А вы, юноша, куда, к кому, зачем?
— Он со мной, — с нажимом произнесла Элис.
— Элис, ты же знаешь правила, — Ральф развёл руками.
— Роберт Вайденберг — сотрудник подведомственного нам подразделения и научной группы, работающей под нашим патронатом, — отчеканила Элис.
— В моём списке его фамилии нет, — непреклонно покачал головой Ральф. — Извини, Элис, но у меня инструкция. Я не могу его пропустить.
— Нет, можешь, — Элис крепче ухватила друга за запястье, а другую руку продемонстрировала вахтёру, — так, чтобы он увидел пентаграмму на ладони. — Роберт арестован мной как лицо, представляющее угрозу государственной безопасности. В данный момент я несу ответственность за все его действия и распоряжаюсь его судьбой.
Увидев, что трилистник полыхнул синим, Ральф кивнул и без лишних вопросов разблокировал турникет. Но пока они не свернули за угол, Элис чувствовала на себе его взгляд, полный тревоги и затаенного любопытства.
По лестнице она почти бежала, — ей очень не хотелось столкнуться с кем-нибудь из агентов, особенно с Феликсом. Слишком многое пришлось бы объяснять. К счастью, коридоры департамента были безлюдны.
— Я, что, правда арестован? — отважился спросить Берти.
— Цыц, — она сурово сверкнула глазами.
Убедившись, что им удалось остаться незамеченными, Элис открыла дверь и поскорее втолкнула туда своего незадачливого друга.
— Что это за место?
— Главное здание нашего штаба.