Перешагивая через Грань
Шрифт:
То ли из-за этого странного сходства, то ли по какой-то другой причине Элис боялась этого человека куда больше, чем Моргана. С того памятного дня, когда она столкнулась с ним в парке, по ошибке приняв за своего друга, агент по имени Леонард внушал ей безотчётный, иррациональный страх.
— Эдмунд, Леонард, — Морган на всякий случай назвал имена своих коллег. — Моё имя вам известно. Мисс Элисон Мейнфорд в представлении не нуждается.
— Значит, вы — кашлянул Леонард, заставив девушку внутренне напрячься, — та самая
— Та самая, — без лишнего жеманства кивнула она.
— Признаться, я наслышан. Рад, что мне наконец-то выпала честь познакомиться с вами.
"Рада, что вы без запинки произнесли фразу, которую, похоже, репетировали весь день", — хотела ответить Элис, но сдержалась.
— Прекрасно выглядите, — сделал комплимент Эдмунд.
— Благодарю.
Юная официантка в густо накрахмаленном кружевном переднике ловко сунула ей сложенное гармошкой меню.
— Чай? Кофе? Может быть, вина? — гостеприимно предложил Морган.
— Змеиного яда, — с сарказмом пробормотала Элис.
— П-простите? — переспросила официантка.
— Чаю. Зелёного с мятой, — Элис невозмутимо улыбнулась. — Мёд, пожалуй, тоже добавьте. А меню можете забрать, — я не голодна.
— Спасибо за заказ, мисс.
Элис отодвинула столовые приборы и положила руки на стол.
— Итак, — она медленно обвела взглядом собеседников. — Я внимательно вас слушаю.
— Удивительно, что старина Феликс всё-таки решился отпустить вас сюда, — глубокомысленно протянул Морган, отпивая из своего бокала.
— Он мне доверяет, — бесхитростно ответила Элис.
"Интересно, сколько здесь переодетых агентов?"
— Ему следовало бы бояться вас потерять, — нахмурившись, вставил Леонард.
— Мне хорошо знакома ваша история, Элисон Мейнфорд, — Морган произнёс её имя медленно, со вкусом, будто смакуя каждый слог. — Вы ведь узнали о своей двойственности сравнительно недавно, я прав? Рискну предположить, это не сделало вас счастливей. Мне трудно представить, насколько это ужасающе: осознавать, что мир, который тебя научили ненавидеть, — родина половины твоих предков.
Элис отчаянно соображала. Судя по всему, Энтони оказался прав: Морган действительно хочет перетянуть её на свою сторону. Но для чего? Лишить врага сильного и опасного резидента, способного сражаться на два фронта? А стоит ли овчинка выделки? Звёздной болезнью Элис не страдала, и поэтому отлично понимала, что такая сложная игра не стала бы затеваться ради неё одной. Не проще ли завербовать и подготовить с десяток магов, если уж на то пошло?
— Я могу предложить вам гораздо, гораздо больше, чем Феликс, — Морган понизил голос. — Подумайте об этом.
Что-то здесь нечисто.
"Что, если Морган в действительности преследует совсем иные цели?.."
— Возможно, я бы прислушалась к вашим словам, если бы не приносила присягу, — туманно изрекла Элис. — Возможно, даже сочла бы их достойными внимания.
— Феликс
В этот момент принесли чай, и он вынужденно замолчал.
— Ты не должна была стать агентом Аверсайда, — продолжил он, когда официантка отошла на приличное расстояние. — Потому что ты должна была стать нашим агентом! Это величайшая ошибка на свете.
— И эту ошибку всё ещё можно исправить, — осторожно добавил Леонард.
— Понятно, — Элис понимающе хмыкнула. — В чём подвох?
— Никакого подвоха.
Девушка обратила внимание, что её последняя реплика заставила Леонарда насторожиться.
— Мы ведь всё рано победим, с тобой или без тебя, — спокойно сказал Морган. — Это лишь вопрос времени. Никто никогда не говорил тебе об этом, но именно Реверсайд — есть Изначальный мир, а твой — всего лишь его бледная копия.
— Копия? — с ледяным спокойствием переспросила Элис.
— Мы наблюдаем за мирами уже очень долго. За эти годы сменилось несколько поколений. Но нестабильное равновесие, которое кое-как сохранялось на протяжении столетий, нарушено раз и навсегда. Мы пытались восстановить баланс, но не смогли. Мне тяжело это произносить, Элис, но данный процесс необратим, — и ты должна это знать. Аверсайд, как паразит, вытягивает энергию из Реверсайда, обрекая на погибель всех нас.
— Зачем вы рассказываете всё это мне? — поинтересовалась Элис. — Если ситуация так плоха, как вы утверждаете, нам остаётся лишь смиренно сложить лапки и ждать конца.
— Есть один способ, — Морган понизил голос до шёпота, — спасти оба мира. Для этого надо перекрыть все Мосты — все без исключения. Отделить Аверсайд и Реверсайд друг от друга, чтобы каждый из миров стал автономной замкнутой системой. Но это необходимо сделать как можно скорее, — иначе будет поздно.
— То же самое вы предлагали и Феликсу, — Элис подняла бровь. — Но в тот раз в сделку была включена я.
Эдмунд и Леонард обменялись многозначительными взглядами.
— Я хотел проверить, насколько высоко он тебя ценит, — бесстрастно произнёс Морган. — Вдобавок, не скрою, мне было приятно лишний раз его разозлить, особенно после того, что ты натворила в нашем штабе.
— Значит, сделка? — весело отозвалась Элис. Приходилось импровизировать на ходу. — Что ж, давайте начнём с малого. Предположим, я знаю Зеркало, не отмеченное на ваших картах. Я покажу вам его и позволю закрыть. Но взамен я хочу, чтоб вы назвали мне одно имя. Я дам координаты прохода в обмен на вашего горе-шпиона.
Услышав о Зеркале, Эдмунд вздрогнул, Леонард сжал кулаки, лишь Морган никак не отреагировал на новость.
— Ты о том проходе, который недавно обнаружил твой приятель?
Темный Патриарх Светлого Рода
1. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Под маской моего мужа
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Держать удар
11. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Любовь Носорога
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXIII
23. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Меняя маски
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
![Меняя маски](https://style.bubooker.vip/templ/izobr/no_img2.png)