Перешагивая через Грань
Шрифт:
— Погодите, мисс, так не годится, — запротестовал Сайлас. — Вам следовало сначала обсудить это со мной.
— К сожалению, у меня слишком мало времени.
— Но я не давал согласия…
— Пока не давали, верно, — за неимением корочек Элис продемонстрировала ему ладонь. — Знаете, что это такое? Я — агент ДВР.
Капитан шхуны мгновенно вытянулся по струнке.
— Прошу прощения, леди. Я и представить не мог, что вы… Я не видел этот знак уже много лет, — он обернулся к рулевому. — Разворачивай, Джим, да поживей! Идём обратно.
Элис поднялась на ноги и
— Ещё раз прошу прощения, мисс, — Сайлас остановился в двух шагах от Элис, не рискуя подойти ближе, и почтительно кивнул. — Моя шхуна и команда в вашем полном распоряжении. Я должен был догадаться раньше, когда вы проделали этот фокус с коммуникатором. Я ведь сам — бывший военный, к тому же, большой патриот.
Элис понимала, что Сайласу до смерти интересно узнать, что она делала в открытом море на самом деле, но почтение и благоразумная осторожность пересиливали здоровое любопытство.
— Мне нужны точные координаты того места, где вы меня подобрали, — сказала Элис.
— Сию секунду, — он выдернул страницу из блокнота и отошёл к рулевой панели, где имелись кое-какие навигационные приборы.
На горизонте показались знакомые холмы, — западное побережье Скайленда. Элис прищурилась, вглядываясь вдаль. Голова всё ещё немного кружилась. Хотелось пить, — не горькой моряцкой лабуды из полыни и анисового масла, а обычной чистой воды.
— Держите, мисс, — Сайлас протянул ей пахнущий рыбой листок бумаги с нацарапанными на нём цифрами. — Мы идём на максимальной скорости — больше из этой посудины не выжмешь, как ни старайся. Через четверть часа будем в южной гавани Грейстоуна.
Элис с тоской подумала, что, оставив её на берегу, бравый капитан вернётся домой, а вечером будет с гордостью рассказывать собутыльникам о сегодняшней встрече, да ещё наверняка снабдит рассказ плодами собственного воображения, добавив и без того весьма незаурядной истории животрепещущих деталей и ярких красок. Однако с настоящими опасностями старине Сайласу столкнуться вряд ли суждено… Чего не скажешь о ней.
Ровно через четверть часа шхуна коснулась правым бортом пирса, обитого старыми резиновыми покрышками. Не дожидаясь, пока опустят трап, Элис перепрыгнула на причал и побежала искать подругу.
Анабель ждала её около маяка, нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу и поглядывая на часы. Увидев Элис, она ахнула и выронила пакет с одеждой.
— Элис, что стряслось?! Ты выглядишь так, будто попала в кораблекрушение и чудом выжила.
— А я-то всегда думала, что такие комплименты — прерогатива Джеймса и Стюарта, — саркастически усмехнулась Элис. — Надо же, как я заблуждалась. Пойдём, расскажу по дороге.
* * *
— Феликс будет только к вечеру, — сообщил Питер, входя в комнату отдыха. — У него сейчас крайне серьёзная встреча с премьер-министром.
— Как будто встреча с премьером может быть несерьёзной, — ехидно вставила Элис, передразнивая интонацию Питера.
— Феликс
— Гораздо важнее то, что он мне не сказал, — Элис громко чихнула и забралась с ногами на диван. Похоже, долгое пребывание на морозе без зимней одежды и последовавшее за ним купание в открытом море не прошли для неё даром.
— То, что не произносится вслух, мудрый человек способен прочитать между строк.
— Пит, не умничай.
— А ты не передёргивай.
— Как же мне надоели ваши постоянные перепалки! — устало воскликнула Анабель. — Нужно иметь ангельское терпение, чтобы находиться рядом с вами.
— Ана, извини, — Элис поморщилась. — Но Питер без этого не может.
— Ана, извини, — произнёс Питер без тени улыбки. — Но Элис без этого не может.
Анабель запустила в Питера диванной подушкой, но парень ловко увернулся и, поймав подушку кончиками пальцев, отпасовал Элис.
— Как ты вернулась назад? — спросил он.
Элис глубоко вздохнула. В комнате было жарко и душно, не спасало даже настежь открытое окно. Элис чувствовала, что погода вот-вот изменится. Ощущалось приближение грозы.
— Там было Зеркало, — она покосилась на дверь и понизила голос. — В Реверсайде — высоко в небе, за облаками; у нас — на дне Бирюзового залива.
— Незарегистрированное Зеркало? — обрадовался Питер. — Отлично!
— Не обольщайся, — урезонила его Элис. — Для регулярных вылазок оно не подходит. Там кругом водоросли и тина. Даже если ты возьмёшь кислородный баллон и найдёшь Зеркало, оказавшись в Реверсайде, ты свалишься вниз с большой высоты. И антигравитация не поможет: расстояние до земли слишком велико.
— Парашют? — предложила Анабель.
— Внизу — густонаселённый пригород. Это всё равно, что объявить о своём появлении в Реверсайде по громкоговорителю.
— Невидимость?
— У тебя уйдёт на это вся энергия, — устало возразила Элис. — Тогда десантирование вообще теряет всякий смысл. И, потом, как ты собираешься добираться назад?
Анабель погрустнела.
— Хорошо хоть реверсайдцы этот проход не найдут, — заметила она.
— Периодически его находят, я думаю, — Элис едко усмехнулась. — Не могут доплыть до поверхности и тонут в море. А потом среди рыбаков расползаются слухи о сиренах, заманивающих путешественников в пучину, — подойдя к окну, она выглянула на улицу. Внизу, разумеется, никого не было. На всякий случай Элис опустила стекло и задёрнула шторы, после чего активировала звуконепроницаемый купол.
— То, что я вам расскажу, не должно покинуть пределов этой комнаты, — объявила она и поведала друзьям о Зеркале в подземной технической системе, а также обо всём, что произошло в Дарквуде, умолчав лишь об одном.
О том, чьё имя произнёс Морган, девушка решила пока не распространяться. Никому.
Анабель и Питер молча слушали, и с каждой секундой их глаза всё больше округлялись.
— Я вот что не могу понять, — добавила Элис в заключение. — Откуда Моргану стало известно о новом Зеркале? Никто не знал об этом. Никто, понимаете? Только Роберт и Феликс.