ПЕРЕСТРОЙКА
Шрифт:
Дело в том, что без обсуждения вопроса о прошлом и будущем, нельзя правильно понять наше настоящее. Но не надо понимать, что будущее также трагично, как настоящее.
Ибо настоящее происходящее, а будущее реально приходящее и в основном часто зависимо именно от нас самих, о чём мы сейчас и размышляем, хотя пока ещё совершенно примитивно.
Всё-таки всякие формальные и слишком общие рассуждения о будущем сильно размыты, часто приводят нас в заблуждение. Но дело вовсе ни в этом, поскольку мы имеем здесь много второстепенных эпизодов
Мы всё ещё находимся под влиянием прожитых лет советской власти. Нас до сих пор тревожит ностальгия о прошлой жизни. Выводы не зрелых политиков о цифрах роста демократии и установление времени перехода пост советских республик к полной демократии, приводят в заблуждение народы бывшего Советского Союза.
Наступает время разборок между народами, которые втянуты в криминальную жизнь политиканов всех государств бывшего Советского Союза. Народам нужна мирная крыша в этой ситуации, а не криминальная.
13. Кража.
Ласкающая слух песня кеклика (горной куропатки) разбудила Мирзо где-то в начале дня. Он лениво потянулся в постели и открыл глаза. Младшая жена Саида помогла встать с постели и обуть мягкие тапочки.
Муж поблагодарил Саиду поклоном головы и показал рукой, что она свободна от своего внимания к нему. Она покорно поклонившись мужу, поспешила из спальни куда-то в глубину многокомнатной квартиры по своим домашним делам.
Мирзо неторопливо передвигая своё жирное тело словно пингвин, решил осмотреть своё жилье. В просторном зале квартиры третья жена Малика играла в детские игры с многочисленными детьми и внуками, которые так были увлечены своими забавами, что даже не заметили присутствия своего отца и дедушки в одном лица.
Хозяин ни стал настаивать на внимании к себе со стороны своих потомков. Пусть резвятся, пока в таком детском возрасте. У них на веку будет много забот. Никто не может сказать, что будет у них в жизни.
Мирзо осторожно прикрыл дверь в просторном зале своей квартиры и не спеша зашлёпал тапочками в сторону огромной лоджии, которая протянулась на всю длину его многокомнатной квартиры.
Там на лоджии, словно в зарослях листвы, среди многочисленного белья семьи копошилась вторая жена Зулейка, снимая с верёвок сухое белье и тут же развешивая на свободную верёвку только что постиранное белье большой семьи.
На растерянный взгляд Зулейка при виде мужа, он повелительно показал жене рукой, чтобы она не беспокоилась и продолжала заниматься своим семейным делом.
Покорно слегка поклонившись мужу, Зулейка продолжила заниматься бельём огромной семьи. Мирзо неторопливо продолжил рассматривать своё огромное хозяйство, которое занимало целый этаж в подъезде старого дома, который со времени перестройки приватизировал его фамильный клан.
Сейчас в этом огромном многоэтажном доме живут его дети, внуки и правнуки. Со стороны огромной кухни, размером с зал, доносился аромат восточной кухни.
Мирзо даже по запаху из кухни знал, что там хлопочет его старшая жена Фатима. Сварливая баба, но надёжная жена. Вся власть и весь порядок в семье лежит на её плечах.
Если бы не Фатима, то неизвестно как были бы дела в его огромной семье. Фатима всему голова. Следить не только за чистотой и порядком в семье, а также за материальным положением огромного бюджета семьи.
Не зря Фатима ещё в советское время окончила финансовое отделение института. После получения диплома, Мирза увлёк свою первую жену в ЗАГС, где они расписались с законным браком.
Слава Аллаху, что к этому времени в Советском Союзе началась перестройка. Новая власть разрешила восстановить законы ислама. Мирзо ни стал откладывать своё решение в долгий ящик и сразу после рождения второго ребёнка от Фатимы, привёл в дом вторую жену Зулейку, за которую пришлось заплатить первый калым. Зулейка к этому времени имела диплом экономиста и как раз подходила быть второй женой в семье Мирзо. На второй калым за третью жену Малику пришлось потратить три года, чтобы собрать нужную сумму денег и подарков родителям будущей жене.
Когда Мирзо привёл в дом Малику третьей женой, то у него было три сына и две дочери от двух жён. Малика с педагогическим образованием стала в самый раз к малым деткам в семье.
Прошло несколько лет после первого брака, когда по делам своего семейного бизнеса Мирзо был приглашён спонсором на конкурс "Женщина Востока".
На отборочном этапе Мирзо увидел Саиду и сразу влюбился в неё, как мальчишка. Не зря говорят в народе, что любви все возрасты покорны. Разница по возрасту между Мирзо и Саидой почти тридцать лет.
Но! Мирзо буквально заболел от любви к девушке по имени Саида. Как говорится "Нет лекарства от любви". Только любовь излечит сердце влюблённого. Другого лекарства не придумали.
Все мысли у Мирзо были поглощены вниманием о Саиде. Не дожидаясь, начала конкурса "Женщина Востока", он завалил своим вниманием, цветами и подарками Саиду.
Не дожидаясь согласия Саиды, на брак с ним, Мирзо направил сватов к родителям Саиды. После длительных переговоров стороны сошлись на том, что Мирзо половину акций коммерческого банка отдаст отцу Саиды.
Такой современный калым устраивал обе стороны. Сразу после подписания документов Мирза вместе с молодой женой отправился на Канарские острова.
"Боже мой! Как давно всё это было!?" – по старой привычке, на русский мотив, подумал Мирзо. – "Мой старший внук и мой младший сын в этом году пойдут первый раз в первый класс. Как быстро летит время жизни!"
День прошёл относительно спокойно. Не выходя из квартиры Мирзо по телефону и через электронную почту в компьютере проверил состояние своего бизнеса.