Чтение онлайн

на главную

Жанры

Перевести Дыхание. Часть 2
Шрифт:

Увидев маму, Джейк подумал, что у него есть поддержка, и закричал: "Мамочка, мамочка, помоги мне! Этот человек плохой. Он ударил меня! И они тоже. Они все издевались надо мной! Аааа… ууу…".

"Моего сына ударили?" Ее сердце сжалось от этого слова, но она не могла заставить себя противостоять Карлосу. Все, что она сделала, это крепко обняла Джейка и утешила его.

"Мистер Хо, извините, я опоздала. Ужасные пробки", — извиняющимся тоном сказала она Карлосу.

Карлос равнодушно посмотрел на нее и с суровым лицом потребовал: "Извинись перед моей женой!".

'А?

Когда мистер Хо женился?' удивилась мама Джейка. Она посмотрела на женщину рядом с Карлосом и подумала: "Это миссис Хо? Почему Меган никогда не упоминала о ней?

Карлос даже не позаботился о том, чтобы объяснить ей ситуацию. Меган подошла к ней и сказала: "Джейк испортил косметику его жены, которая стоила десятки тысяч долларов".

Остальную часть истории Меган опустила. Мама Джейка была ошеломлена, услышав, что все дело было только в косметике. Она была в гневе, но сдержалась. "Миссис Хо, мой сын плачет от обиды только из-за какой-то косметики?".

Дебби бросила взгляд на Меган, которая упустила самую важную часть правды, и уже собиралась что-то сказать, как горничная, которая все это время была с мальчиком, ответила: "Леди, мистер Хо, конечно, не заботится о деньгах. Ваш сын был груб с госпожой Хо. Он не только испортил косметику госпожи Хо, но и ударил ее банкой с кремом для лица. А когда миссис Хо попыталась успокоить его, когда он закатил истерику, он повалил ее на землю. Вам не кажется, что ваш сын поступил неправильно?".

То, как служанка снова и снова обращалась к госпоже Хо, заставило Меган нахмуриться от отвращения.

Между тем, уважительное отношение горничной к Дебби и серьезное выражение лица Карлоса заставили маму Джейка осознать всю серьезность ситуации. В конце концов, Карлос Хо был человеком с огромным влиянием во всем городе. Это был не тот человек, которого она могла позволить себе обидеть ради своих деловых и политических интересов в городе.

Взяв Джейка за руку, она подошла к Карлосу. "Мистер Хо, мне очень, очень жаль. Я не справилась с ролью матери", — извинилась она, склонив голову. Затем она повернулась к Дебби. "Миссис Хо, мне очень жаль. Я проучу его, когда мы вернемся домой. Еще раз извините за все".

Стоя на месте, Карлос ничего не ответил. Его мысли было трудно прочесть. Дебби должна была поддержать его.

Чтобы загладить свою вину, мама Джейка позвонила кому-то по телефону и попросила доставить на виллу несколько наборов самой дорогой косметики из " Шайнинг Интернешнл Плаза". Положив трубку, она осторожно спросила у человека с властным видом: "Мистер Хуо, теперь все в порядке?".

В ответ Карлос нахмурился: "Так вот как ты учишь своего сына?".

Сначала мама Джейка была в замешательстве, но вскоре она поняла, что он имел в виду. Она вырвала сына из объятий и сказала ему: "Джейк, то, что ты сделал, неправильно. А теперь извинись перед мистером Хо и его женой. Пойдем."

"Нет, не пойду!" — закричал мальчик, вырвав руку у мамы и побежав к машине. "Я хочу домой. Я хочу к папе! Я вас всех ненавижу! Вы все плохие! Вас должно съесть чудовище!" — продолжал кричать он.

Его мама стояла

и смотрела, как он забирается в машину, ужасно смущенная.

"Он… Я… мистер Хо…"

Не говоря ни слова, Карлос холодно посмотрел на нее, а затем повернулся, чтобы уйти с Дебби на виллу.

На вилле Табита давала указания Джули о том, что она хочет видеть в меню на ужин. Когда она увидела, что они вошли, она отпустила Джули и встала. "Как все прошло?" — спросила она.

Поскольку Дебби посмотрела на Карлоса, давая понять, что он должен ответить, Карлос непринужденно сказал: "Тот, кто тронет мою жену, испытает на себе мой гнев, и Джейк не исключение. Неважно, ребенок он или нет".

Растроганная его словами, Дебби взяла его за руки и тихо сказала: "Теперь все кончено. Мама Джейка извинилась, так что больше не заводись, хорошо?".

"Нет!" — запротестовал он.

Дебби опустила голову и улыбнулась его упрямству. Когда она снова подняла голову, ее глаза были полны ласки. "Джеку всего пять лет, дорогой. Ты должен смириться с этим, иначе ты можешь прослыть мелочным. Как ты думаешь, это хорошо для человека с твоей репутацией?" — ласково спросила она.

121. Ты плохо поступил со мной

С серьезным выражением лица Карлос сказал: "Мне все равно, что думают обо мне другие люди. Я не потерплю, чтобы кто-то перечил тебе. Даже пятилетний мальчик. Таково мое слово".

Шутить с женой означало шутить с самим Карлосом, и он никому не позволит так легко уйти от ответственности.

Дебби очень тронуло, что на этот раз Карлос встал на ее сторону против Меган. Это было совершенно неожиданно. Изображая гнев, она надула губы и сказала: "Если ты не согласишься оставить все как есть, то я буду так волноваться, что даже заплачу. Ты будешь корить себя за то, что заставил меня плакать?".

Обдумывая ее слова, Карлос опустил голову и увидел намек на эмоции в ее глазах. Его лицо нахмурилось. Но он неправильно понял ее настроение. На самом деле у нее на глазах были слезы, потому что она была тронута тем, как он ее оберегает. Вздохнув в знак поражения, Карлос не понял ее мотивов. "Ладно, ладно. Я позволю тебе действовать по-своему, дорогая. Между влюбленными нельзя обойтись без некоторых уступок", — сказал он с задумчивым видом. Затем, опустив голову ближе к ее уху, он прошептал: "Не делай такое унылое лицо, сладкий пирожок, а то у меня возникнет искушение отнести тебя в нашу комнату на массаж всего тела".

Прежде чем Дебби успела отреагировать, Табита прервала их с глубокой покорностью. "Сынок, я проделала весь этот путь не для того, чтобы увидеть, как ты выпендриваешься. Дай и мне немного побыть с моей невесткой".

Покраснев, Дебби тут же оттолкнула Карлоса и обратилась за поддержкой к Табите. "Мама права. Карлос, перестань быть таким собственником. Ты должен позволить мне наслаждаться ее обществом, пока она здесь".

Затем она спокойно направилась к женщине.

Подойдя к Табите, она взяла ее за руку и, делая вид, что ничего не произошло, спросила сладким голосом: "Мама, что ты обсуждала с Джули?".

Поделиться:
Популярные книги

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Титан империи 5

Артемов Александр Александрович
5. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 5

Черный Маг Императора 7 (CИ)

Герда Александр
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)

Беглец

Кораблев Родион
15. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Беглец

Защитник

Астахов Евгений Евгеньевич
7. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Защитник

Король Руси

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Иван Московский
Фантастика:
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Король Руси

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Игра топа. Революция

Вяч Павел
3. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
7.45
рейтинг книги
Игра топа. Революция

Кодекс Крови. Книга ХI

Борзых М.
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI

Игра топа

Вяч Павел
1. Игра топа
Фантастика:
фэнтези
6.86
рейтинг книги
Игра топа

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Титан империи 4

Артемов Александр Александрович
4. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 4