Чтение онлайн

на главную

Жанры

Перевести Дыхание. Часть 2
Шрифт:

На ее светлой шее висело ожерелье из белых кристаллов, из того же набора, что и браслет на запястье, оба идеально подобранные и потрясающие. В ушах у нее были неброские, дорогие ювелирные шпильки из драгоценного хрусталя.

Она медленно шла на своих черных туфлях на высоком каблуке, выпрямившись, с присутствием отстраненности и неповторимости. Все любовались ее роскошной красотой, но не решались подойти, всем было интересно, кто она такая и почему она с секретарем Карлоса Эмметом. "Кто она? Почему я никогда не видел ее раньше?" — прошептал

кто-то из толпы.

"Ты скажи мне. Я не знала, что Эммет женился. Моя тетя говорила о том, что хочет свести его с девушкой", — вклинился другой человек.

"Хотя ее платье выглядит скромно, оно дорогое. Я не думаю, что Эммет может позволить себе что-то подобное. Неужели это девушка мистера Хо…".

Пока они гадали, подошел босс Кассее Групп.

"Добрый вечер, миссис Хо, Эммет", — поприветствовал мужчина.

Он пожал им руки. Дебби передала подарок его секретарю и с улыбкой сказала: "Приятно познакомиться, мистер Чжу". Когда он взглянул на подарок, она продолжила: "Это подарок от моего мужа. Он слишком занят, чтобы прийти сегодня на праздник, поэтому попросил меня прийти от его имени".

Эммет взял два бокала вина с подноса, который нес официант, один для Дебби, другой для себя. Они звякнули о бокал мистера Жу, поднимая тост за здоровье всех присутствующих.

Вежливые замечания Дебби смутили мужчину. Он не ожидал, что жена влиятельного Карлоса будет такой скромной и вежливой. "Госпожа Хо, вы слишком скромны. Действительно, жаль, что господин Хо не может приехать сам, но я очень рад, что вы здесь. Это честь для меня".

Дебби не умела льстить. Ей также не нравилось слишком много комплиментов. Она нервно улыбнулась: "Спасибо за понимание, мистер Жу. Сегодня у вас большой день. Наверняка вы очень заняты, поэтому я не буду больше отнимать у вас время".

"Хорошо, пожалуйста, угощайтесь, госпожа Хо. Если вам что-то понадобится, пожалуйста, дайте мне знать. Пожалуйста, простите нас, если обслуживание будет недостаточно хорошим".

"Спасибо, господин Чжу". Они снова одобрительно закивали. Дебби сделала глоток вина, и господин Чжу покинул их. Он намеревался принять участие в этом маленьком празднике, который он устроил.

Наблюдая за его уходом, Дебби почувствовала облегчение. Она заметно расслабилась, сделав глубокий вдох и расправив плечи.

Девушка шепнула Эммету: "Я сказала что-то не то?".

Эмметт улыбнулся: "Нет, миссис Хо, вы были великолепны. Расслабьтесь". В этот момент Эмметт понял, почему Карлос не беспокоился о том, чтобы позволить Дебби прийти на вечеринку от его имени.

Возможно, она не умела льстить или общаться, но она была уверена в себе и выглядела еще более потрясающе после макияжа. Она определенно подходила для этой работы.

Благодаря усилиям Карлоса она за несколько месяцев превратилась в другого человека. Несколько месяцев назад она была вспыльчивой, безрассудной дебоширкой, которая то и дело ввязывалась в драки. По той или иной причине она посещала

деканат не реже двух раз в месяц. Ее оценки всегда были самыми плохими в классе.

У нее по-прежнему был скверный характер, но когда она не злилась, то казалась даже ласковой. В свободное время она занималась танцами, йогой, аранжировкой цветов, фортепиано и рисованием, специализируясь на росписи пером и тушью. Дебби уже давно не устраивала драк и не ходила в деканат. Ее оценки поднялись до приличного уровня.

Близкие могли не заметить этих изменений, потому что они происходили постепенно, но те, кто не видел ее какое-то время, чувствовали их сразу.

Эммет считал, что такой и должна быть девушка: не слишком мягкой, не слишком жесткой, не слишком вспыльчивой.

Карлос тоже сильно изменился.

Его ярость была ужасающей, как никогда. Его ярость была огнем, который сжигал тебя, когда он становился слишком горячим.

Но когда он был в хорошем настроении, он больше разговаривал и даже иногда улыбался.

Эмметт был поражен изменениями в них обоих. Они влияли друг на друга так, как он и не мечтал.

Через некоторое время подошел официант и сказал: "Миссис Хо, в отделе с закусками есть несколько легких блюд. Надеюсь, у вас будет шанс попробовать их".

Дебби в замешательстве посмотрела на Эммета. Он успокоил ее: "Это организовал мистер Хо. Он попросил десертный бар работать вместе с отелем, чтобы приготовить эти закуски".

На лице Дебби заиграла улыбка счастья, осветив комнату. Он думает обо мне, даже когда его нет в городе", — подумала она.

Она последовала за Эмметом в отдел с закусками. По дороге она была потрясена, увидев знакомые лица. Это была Гейл, а также Ольга. Плюс Джаред, который был обеспокоен внезапным появлением здесь жены Карлоса, и другие.

127. Поддельный кристал

Среди ее знакомых девушки постоянно смотрели на нее с завистью. Если бы взгляды могли убивать, Дебби была бы мертва.

"Дебби", — позвали Коллин и Кертис в унисон.

Некоторые мужчины хотели подойти к Дебби, заметил Эммет. Но, увидев Кертиса и Коллин, они остановились.

Когда Дебби, которая ела закуску, услышала их, она положила закуску и поздоровалась с ними. "Привет, Коллин, мистер Лу".

Сделав шаг назад, чтобы посмотреть на Дебби, Кертис сделал комплимент: "Выглядишь отлично. Несомненно, Карлос прекрасно к тебе относится".

Коллин отпустила Кертиса и взяла Дебби за руку. "Конечно. Достаточно взглянуть на Дебби, чтобы понять, что она влюблена".- сказала она так же нежно, как в первый раз, когда Дебби ее встретила. Если бы Дебби не увидела Коллин на танцполе в тот день, она бы не поверила, что эта женщина может так соблазнительно танцевать. Дебби покорно улыбнулась.

Кертис игриво ущипнул Коллин за щеку, а затем повернулся, чтобы посмотреть Дебби прямо в лицо. "Ты пришла сюда по поручению Карлоса?" — спросил он.

Поделиться:
Популярные книги

Чехов. Книга 3

Гоблин (MeXXanik)
3. Адвокат Чехов
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов. Книга 3

Наследник

Кулаков Алексей Иванович
1. Рюрикова кровь
Фантастика:
научная фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.69
рейтинг книги
Наследник

Хроники разрушителя миров. Книга 9

Ермоленков Алексей
9. Хроники разрушителя миров
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хроники разрушителя миров. Книга 9

Сумеречный стрелок 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 7

Неудержимый. Книга XXIII

Боярский Андрей
23. Неудержимый
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XXIII

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Последний Паладин. Том 7

Саваровский Роман
7. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 7

Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Рус Дмитрий
1. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Лучший из худших

Дашко Дмитрий
1. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.25
рейтинг книги
Лучший из худших

"Искажающие реальность" Компиляция. Книги 1-14

Атаманов Михаил Александрович
Искажающие реальность
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
киберпанк
рпг
5.00
рейтинг книги
Искажающие реальность Компиляция. Книги 1-14

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Провинциал. Книга 5

Лопарев Игорь Викторович
5. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 5

Айлин

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Айлин

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18