Переворот (сборник)
Шрифт:
— Ой, Леопольд, а если курс не вернут?
— Вернут. Не сидеть же им самим в дерьме по уши? Как иначе подправить дефицит?
— Дай-то Бог, Леопольд. Ты — голова! Только будь осторожен.
Третьим собеседником Васинского в тот день стал начальник его личной охраны Арнольд Шапиро, крутой вояка, прошедший выучку в войсках спецназа и закрепивший навыки в Афганистане. Мускулистый, сосредоточенный, не улыбающийся по пустякам, Шапиро относился к шефу с большим почтением. Ко всему они были двоюродными братьями,
— Что там произошло на встрече депутата и генерала? — спросил Васинский озабоченно. — Прежде чем говорить о главном, ты должен изложить мало-мальски приемлемую версию. Я ведь тоже отчитываюсь. Как могло выйти, что в пустынном месте, где заведомо никого Не должно быть, оказался человек?
— Это чистая случайность. Нелепое совпадение.
Васинский внимательно посмотрел на Шапиро, пытаясь определить, в какой мере тот говорит правду, в какой покрывает свой промах.
— Кто, кроме тебя, знал о предстоящей встрече?
— Никто. Я не делюсь информацией, которую получаю от вас, даже со своим замом. Дело сотрудников сопровождать и охранять тех, кого приказано.
— Сколько шансов, что произошла утечка сведений?
— Ни одного.
— Как бы я возрадовался, если бы это было правдой. Вы установили, кто там был?
— Да.
— Почему его…
— Пытались, но ничего не вышло. Машина взорвалась раньше, чем он в нее сел.
— Фу, Арнольд! Избавь меня от таких подробностей. И все же, почему не вышло? Опять случайность?
— Думаю, так.
— Две случайности подряд у меня вызывают сомнения. Может, вы имеете дело с высоким профессионалом?
— Мы навели о нем справки. Это Синицын Валерий Алексеевич. Кандидат биологических наук. Занимается орнитологией. Со спецслужбами не связан.
— Твоими бы устами да мед пить, Арнольд. Почему же вам, таким ушлым, не удается схватить этого птицевода? Не связан со спецслужбами… А ты уверен, что не сегодня, так завтра он может туда обратиться? За защитой от твоих ищеек? И у него есть с чем прийти. Вы хоть нашли кассету?
— Нет. Обыскали всю квартиру от антресоли до лоджии…
— Значит, он знает ценность материала. Где он сам сейчас?
— Выясняем.
— Он что, ушел от твоих специалистов?
— Да.
— Может, им перестать платить?
— Они постараются, Леопольд Яковлевич.
— Я надеюсь только на тебя. Понял? А теперь перейдем к главному.
— Слушаю.
— В нашей игре, Арнольд, все фигуры уже расставлены. Пора объявлять шах королю.
— Объявлять шах или ставить мат?
— Ты торопишь события, мой дорогой. Сперва на доске создается нужная комбинация и объявляется шах…
— Я понял. Для Создания такой комбинации у меня все готово.
— Какой фигурой ты намерен объявить шах?
— Пойду с ферзя.
— И такой
— Да.
— Русский?
— Да.
— Кто давал рекомендации?
— Ребята из «Моссада» делали ему заказ на двух арабов. — И?
— Все было сработано чисто. В Париже. Главное — никаких следов специалиста полиции не удалось обнаружить.
— Хорошо, начинай. Но учти, ответственность на тебе.
— Она на мне все время, Леопольд Яковлевич. Будьте спокойны.
Шапиро встретился с Ферзем, обговорив заранее место и время рандеву по телефону. Ферзь согласился на встречу лишь после того, как ему был назван пароль, действовавший в отношениях с клиентами по последнему «парижскому» делу.
Шапиро, сказав водителю, куда подъехать, отправился в путь на метро. Доехав до станции «Улица 1905 года», поднялся по эскалатору и вышел на площадь к тесным рядам ларьков. В руке он держал дамский цветастый зонтик.
Светило солнце. Площадь переполняла толпа торгующих, покупающих и просто праздно толкущихся здесь людей. Кого тут было больше — приезжих или москвичей, определить на глаз не смог бы даже опытный социолог.
Обойдя скульптурную группу борцов революции, сделанную во всем блеске казенной бездарности, Шапиро остановился у постамента. К нему тут же подошел мужчина в строгом костюме, с ярким галстуком и дорогой золотой заколкой на нем. На вид ему было лет пятьдесят — пятьдесят пять. Круглое, чисто выбритое лицо не несло на себе никаких запоминающихся черт. Такое могло в одинаковой мере принадлежать и Ваньк^, не осилившему начальной школы, и профессору, возглавляющему режимный оборонный институт.
Посмотрев на Шапиро проницательными глазами, подошедший спросил:
— Это вы мне звонили?
— Вы часовщик?
— Да.
— Мне нужен мастер, способный отремонтировать старый «Мозер».
— Надо посмотреть. Может быть, и смогу. Моя машина рядом. Поехали?
— Моя тоже. Может, лучше на ней?
— Вам необходимо, чтобы кто-то знал, где вы ремонтируете золотые коллекционные часы? Пожалуйста.
— Вы правы.
Разговор в машине начался со взаимной проверки.
— Вы, помнится, — произнес часовщик, — сказали мне, что знаете господина Бергмана.
— Моше Бергмана, — поправил его Шапиро. — Мы отдыхали вместе на Лазурном берегу.
— О! И он посоветовал вам обратиться ко мне?
— Да. Моше сказал: это ювелирный мастер. Мне именно такой и нужен.
— Меня зовут Василий Васильевич, — только теперь представился часовщик. — Фамилия Штанько. Полковник Штанько, к вашим услугам.
— Очень приятно. Я Алексей Михайлович Ремезов. Вас устроит?
Основная часть беседы проходила в квартире, которую снимал Штанько. Они устроились рядом с большим письменным столом, заваленным книгами и газетами.