Переворот (сборник)
Шрифт:
— Высокочтимый амер. Воистину мудрость ваших слов неопровержима. Но разве продавцу заботиться о том, каким путем с базара поведет корову покупатель? Пусть болит голова у того, кто держит конец аркана. Мирза Джалад Хан получит деньги, когда товар будет доставлен в Хайратан. Вы получите оружие, которое сможете продать за большие деньги…
Амер тяжело поднялся, придерживая рукой затекшую поясницу. Выпрямился, постоял, пока спина не приняла ровного положения, сложил ладони книжечкой, заглянул в них со вниманием.
— Ла илаха илля ллаху…
— Аллаху акбар, — отозвался благочестивый Шах Джан-баз. Оба провели ладонями по щекам.
— Ом-мин…
19…
Суперинтендант Эдвард Ньюмен, шеф подразделения Национального центрального бюро Интерпола в Британии, взбежал на свой этаж, минуя лифт. Несмотря на груз пятидесяти двух лет, лежавший на его плечах, Ньюмен перешагивал через две ступеньки. Он входил в кабинет через боковую дверь, минуя секретаря, мыл руки, садился за стол. Когда удары Биг Бена отмечали начало рабочего дня, Ньюмен, давая секретарю знать, что он уже на месте, нажимал клавишу переговорника.
День начинался, как и все предшествовавшие.
— Доброе утро, Джен, — сказал Ньюмен.
— Доброе утро, мистер Ньюмен, — ответил певучий женский голос.
— Слава богу, Джен, вы на месте. Я каждый раз с ужасом жду, когда констебль Брук украдет вас, и однажды утром я не услышу этот голос…
— Тэд Брук — типичный полицейский, — ответила Джен, смеясь. — Он никогда не посмеет что-либо украсть у шефа. Больше того, если я пропаду, он постарается меня отыскать, чтобы вернуть вам…
Утренняя норма шуток была исчерпана, и только завтра утром они продолжат тему. Ньюмен, не меняя тона, спросил:
— Итак, Джен, с чего мы начнем?
— Здесь у меня Дик Блейк. Он дежурил ночью, и у него для вас подробная информация.
— Отлично, Джен. Если іше чего-то и не хватало с утра, так это именно подробной информации. Просите Дика. Пусть войдет.
Ричард Блейк, молодой сотрудник отдела, подтянутый, чисто выбритый, напряженный как готовая зазвенеть струна, вошел в кабинет шефа. Остановился и прищелкнул каблуками.
— Разрешите, сэр?
— Нед, — сказал Ньюмен строго.
— Что, сэр? Простите…
— Я сказал — Нед. Зовите меня Нед.
— Да, сэр.
Ньюмен болезненно поморщился и тряхнул головой.
— Садитесь, Дик. Вот сюда. И слушайте меня внимательно. Мне в отделении не нужны люди со звонкими пятками. Я не армейский сержант, вы не новобранец. Могу признаться, мне порой нравится, когда мои подчиненные пытаются обращаться ко мне как к самому Будде. Но я давно усЕоил, Дик, что офицер полиции в момент, когда он говорит «да, сэр», перестает думать. Он готов по моему приказу бежать, что-то делать, но думать перестает. Это закон природы. А мы с вами в мозговом центре. Если рассыльным нужны ноги, то моим сотрудникам — умение мыслить. Запомните: ваша голова будет работать лучше, если для вас я буду просто Нед. Привыкнуть к такому обращению не трудно. Зато уж когда потом вы обратитесь ко мне со словом «сэр», я буду знать — вы в чем-то провинились. Вам ясно?
— Да, Нед.
— Отлично, Дик. Теперь мы вправе перейти к текущим делам. Вы, как я знаю, приготовились доложить мне информацию, которая прошла через вас за ночь.
— Да, конечно, — ответил Блейк с готовностью.
— Сделать такой доклад вам посоветовал мистер Хэви-ленд. Не так ли? Он утром пришел сюда пораньше и как бы между делом, дружески помог подготовить вам меморандум для меня. Так?
— Да, так.
— Теперь
— Да, Нед.
— Теперь признайтесь, вас нисколько не удивило то, что старый Ньюмен по утрам выслушивает сообщения обо всем, что накопилось за ночь?
— Удивило, но мистер Хэвиленд советовал так искренне, что я подумал…
— И что вы думаете о мистере Хэвиленде сейчас?
У Блейка порозовели уши.
— Боюсь, мои предположения будут ошибочными.
Ньюмен усмехнулся.
— Нет, Дик, вы вовсе не ошибетесь, если предположите, что Хэвиленд хотел вас разыграть, — Ньюмен развел руками. — Извините, но здесь такое случается. Не разыгрывают только меня. И главный мастер на такие дела Хэвиленд. Держите с ним ухо востро.
— Я понял, Нед. Что мне теперь делать? Я влип, да?
— Не без того. Поэтому главное — с достоинством закончить шутку. Хэвиленд убежден, что я устрою вам разнос. Думаю, когда вы выйдете от меня, старый лис будет крутиться возле Джен. Вы должны сохранить вид, который у вас сейчас. С красными ушами. Иначе разочаруете Хэвиленда. Он вам такого не простит. Ради чего ему стоило приезжать в офис с утра пораньше? Он уверен, что старый ворчун устроит вам головомойку. И вы должны поддержать его убеждение, что все именно так и было. Если Хэвиленд поймет, что его план сорвался, он пустит слух, что вы мой родственник или по меньшей мере любимчик. Но главное для меня, да, Дик, для меня, — не в этом. Хуже, что разочаровавшись в своем ожидании, Хэвиленд дня три не сможет работать нормально. А на нем два важных дела. Короче, успех отделения сегодня зависит от вас. Вы поняли?
— Понял, Нед.
— Можете идти.
— Только одну минуту, Нед. Все же об одной информации я должен вам доложить. Звонил комиссар Пино из штаба Интерпола. Просил вас при первой возможности связаться с ним. Звонок прошел в два пятнадцать.
— Спасибо, Дик. Я позвоню комиссару, — и тут же, нажав клавишу переговорника, попросил: — Джен, свяжитесь, пожалуйста, с Сен-Клу. Комиссар Мишель Пино. Номер вы знаете.
Через пять минут связь была установлена.
— Рад вас слышать, старина, — пророкотал Ньюмен в трубку. Он и в самом деле симпатизировал комиссару, в котором угадывал ту же одержимость и настойчивость, которые так хорошо знал в себе. — У вас что-нибудь новенькое?
— У меня две новости, Нед. Одна плохая, другая хорошая. С какой начать?
— Лучше с плохой, — предложил Ньюмен. — Нокдаун в первом раунде — вот что мне всегда придает стойкость.
— По моим сведениям, Нед, к вам из Дюнкерка отплыл де Гарсиа. Испанец. Надеюсь, вам эта кличка известна? Если нет, поинтересуйтесь. Судя по тому, что этот тип обычно отдыхает на Карибах и Гавайях, поездка в Британию у него деловая. Такие, как он, по пустякам не мотаются из страны в страну.
— Спасибо, Мишель. Вы меня очень расстроили своей вестью. Это уж точно. Но Испанца мы возьмем под свою руку. В конце концов, может быть, теперь я его прихлопну по-настоящему.