Перстень в наследство
Шрифт:
Решила послать весточку крестной. Корреспонденцию на всем протяжении пути до Великобритании отправляла из разных городов. Описывала местные красоты, рассказывала о путешествии. Самым трудным было первое после бегства письмо. В нем я извинилась за кражу извещения от дальнего родственника и попыталась объяснить поступок. Сообщила, где собиралась остановиться, чтобы затем отплыть в Америку. Послание получилось комканным, и отправляла его трясущимися руками. Спустя пару недель получила ответ от графини. Развернув эпистолу, быстро просмотрела ее. София Николаевна не держала на меня зла. Напротив,
Постояв еще немного у перил, любуясь на водные просторы, я уговаривала себя не поддаваться панике. Нужно было воспользоваться новыми возможностями. Случилось остановить проходившего стюарда, и поинтересоваться, где могу отыскать перо и чернила. Он предложил отправиться на палубу 'G', в почтовое отделение. Я так и поступила.
Не многолюдность в помещении почты 'Титаника' порадовала. Сев за стол, я написала довольно длинное письмо крестной. Подробно обрисовала мощь корабля, на котором плыла в Америку, об удобстве каюты и знакомстве с Ребеккой Ромпейн. Присутствие знакомых на судне, пусть и новых, должно было успокоить сердце Софьи Николаевны. В конце послания пообещала писать, как только представится оказия. Запечатала бумагу и передала приемщику. Судя по его заверениям, сегодня вечером всю почту отгрузят во французском порту. Попрощавшись, покинула помещение и направилась в сторону своей палубы.
– Простите, мисс, не подскажите, как добраться до палубы 'А'?
Я вздрогнула и обернулась. Рядом со мной стоял хорошо одетый мужчина. Он показался привлекательным. Темно-каштановые волосы, голубые глаза, гладко выбритое лицо. Ростом был выше меня на голову. Элегантность кроя костюма придавала облику парадность. София Николаевна, будучи дамой старого воспитания, таких мужчин называла 'напыщенными петухами'. Вспомнив, про это я едва не рассмеялась, но собрала волю в кулак и ответила:
– Вы движетесь не в том направлении, сэр.
– Сэр Алекс Стоун, - представился собеседник.
Учитель английского в пансионе часто обращал внимание на такое приветствие и просил нас не смущаться, если некий господин британских кровей с первых минут начнет знакомиться с нами. Конечно, русские традиции были иными, потому мои щеки опалил румянец.
– Мария Суздальцева, - я опустила глаза.
Мне стало неуютно под взглядом мужчины.
– О! Сус-дал-сева? Вы русская?
– Алекс приподнял бровь.
– Да.
– Можно мне обращаться к вам: 'мисс Мари'?
– Как вам будет удобно, не поднимая глаз, промямлила я.
– Простите, у меня встреча с компаньонкой. Мы условились в два часа по полудню. Вам следует идти вот в этом направлении, - махнула я рукой в нужную сторону.
– В конце палубы будет лестница.
– Вы направляетесь туда? не отставал молодой человек.
– Да, сэр.
– Отлично. Я провожу вас немного, чтобы не сбиться с пути. Не возражаете?
– Нет.
Прогуливаясь, мы подошли к тому месту, где ждала Ребекка. Увидев Алекса, она нахмурилась, но быстро
Столик обслужили быстро. Возможно, мне это показалось, потому что во время ожидания заказа рассматривала красоту интерьера. Яркие обои, деревянная отделка потолка и богатство обстановки могли поспорить с самой изысканной усадьбой в России. Вышколенный официант принес заказ. От запахов пищи рот наполнился слюной. Я и предположить не могла, что переживания и свежий воздух настолько разбудят аппетит. Поглощая куриную грудку под брусничным соусом, следила за тем, чтобы делать это в рамках приличий, а не словно голодная дворняга.
– Вы желаете прогуляться после обеда?
– задала вопрос компаньонка.
Ответить не успела, так как к нашему столику стремительно приближался Алекс Стоун. Курица застряла в горле, и я закашлялась. Схватив фужер с шампанским, быстро осушила его.
– О, мадам! Рад снова видеть вас, - произнес мужчина и поцеловал нам ручки.
Когда его губы коснулись моей кожи, я на мгновение забыла, как дышать. И только после поцелуя снова вдохнула воздух.
– Вы нас преследуете, сэр?
– пошутила Ребекка и хитро прищурилась.
– Спорить не буду. Видимо, так оно и есть, - парировал Алекс.
– Алекс, вы присоединитесь к нам?
– сдерживая волнение, спросила я.
– Спасибо. Я не голоден. Могу ли пригласить вас, дамы, на ужин во французском кафе на берегу? Дело в том, что к девятнадцати часам 'Титаник' войдет в порт Квинстауна. Так я могу надеяться?
На меня напал кашель, словно кусок курицы все еще был на пути в желудок. Я снова осушила фужер, который чудесным образом оказался полным. Ребекка ответила за нас обоих:
– С большим удовольствием.
В назначенное время лайнер причалил к берегу, и мы спустились по трапу на пирс. Кафе оказалось закрыто, и добрые самаритяне, встреченные нами на улице, подсказали, где можно поесть. Этим пристанищем оказался местный портовый трактир для мелкого торгового люда и моряков. Сев за свободный столик, мы ограничились легкими закусками и вином.
– Может что-то существенное заказать?
– произнес Алекс.
– Зря отказываетесь от более плотного ужина.
– Спасибо, - тихо сказала я.
Взяла трясущейся рукой фужер с красным вином. Отпила и, поняв, что напиток очень вкусный, сделала еще несколько глотков. Через пять минут почувствовала небольшое опьянение, но вместе с этим дрожь в руках прекратилась. Закусив кусочком сыра, удалось расслабиться, и я улыбнулась мужчине, сидящему за столиком напротив. Потом перевела взгляд на Алекса, который в этот момент хитро щурился, разглядывая меня. Отводить глаза не стала, и наше сражение взорами затянулось.
Я задумалась. Кто такой этот Алекс Стоун? При виде его краска заливала мое лицо, а тело лихорадило. Слова вылетали из головы. Кто он такой, чтобы иметь надо мной такую власть? Он красив, богат, и вижу - тщеславен, но все это переставало существовать, как только взгляну в его очи.