Первый англичанин в Японии. История Уильяма Адамса
Шрифт:
Когда судно достигло берегов Японии, только семь человек, включая Адамса, держались на ногах. Остальные в последние дни плавания лишь ползком передвигались по судну, а некоторые не способны были даже и на это. Из 24 членов экипажа «Лифде», которых поднявшиеся на борт японцы застали в живых, трое скончались на следующий день, несмотря на все усилия японцев спасти им жизнь, а спустя несколько дней за ними последовали еще трое.
Таких страшных испытаний стоило Адамсу и его товарищам плавание к берегам Японии. Во время этого тяжелейшего перехода по бескрайнему Тихому океану они, вероятно, не раз глубоко раскаивались в том, что согласились продолжать плавание, а не вернулись домой. Наверное, Адамсу пришлось снести немало упреков и оскорблений в последние, особенно страшные недели похода, ведь именно он был самым ярым сторонником идеи довести экспедицию до конца.
Несмотря на стойкость и мужество, вероятно, и самому Адамсу пришлось пожалеть, что он когда-то отстаивал это решение. Когда усталый Уильям с полным безразличием наблюдал, как проворные японцы карабкались по фальшборту «Лифде», сновали по палубе и, сгорая от любопытства, спускались
— За что такие жестокие испытания выпали на нашу долю?
Он и не подозревал, что судьба привела его с товарищами в эту страну в один из решающих моментов в ее истории и ему лично суждено сыграть важную роль в событиях, которые изменят дальнейшую судьбу Японии, а его труд и страдания будут, хотя и весьма странным образом, щедро вознаграждены на земле, куда привело его судно «Лифде».
Глава II. Первые годы в Японии
Уильям Адамс в его друзья оказались у берегов Японии как раз в то время, когда в стране шла гражданская война, которая вскоре закончилась приходом к власти семейства Токугава. Эта сильная группировка входила в клан Минамото. В XII веке Ёритомо, глава этого клана, возложил на себя высочайшие полномочия и заставил японского императора (микадо) пожаловать ему титул сёгуна [9] , а с ним и право решать все внутренние и внешние проблемы страны. Так исторически в Японии сложилась ситуация, когда существовало два правителя: микадо, не имеющий реальной власти и осуществляющий лишь церемониальные обряды, и сёгун — истинный правитель страны. С тех пор как власть сёгуна стала столь могущественной, различные японские кланы начали оспаривать право на этот титул. Начались междоусобные войны, которые в течение многих веков терзали страну, и слабые императоры не способны были положить им конец.
9
Сёгун — букв, «главнокомандующий», «военачальник» (яп.).
Лишь в XVI–XVII веках Япония стала постепенно выходить из состояния затянувшихся междоусобиц. Уильям Адамс со своими товарищами попал в эту страну в то время, когда в Японии только начал восстанавливаться закон и порядок, и вся власть сосредоточилась в руках одного человека, который вошел в японскую историю под именем сёгуна Иэясу. В 1569 году Иэясу из семейства Токугава стал одним из самых могущественных феодалов Японии. Однако получить звание сёгуна ему мешал Хидэёси — другой знатный и еще более могущественный феодал. Когда в 1598 году Хидэёси умер, Иэясу решил, что его час наконец пробил. Хидэёси имел сына по имени Хидэёри, который должен был унаследовать власть над страной. Мальчик, безусловно, являлся помехой для Иэясу, и он решил убрать его со своего пути как можно скорее.
Перед смертью Хидэёси назначил регентский совет для управления страной до тех пор, пока Хидэёри не подрастет и не возьмет в свои руки бразды правления. Иэясу, естественно, входил в состав этого совета. Как раз в то время, когда голландское судно подходило к берегам Японии, Иэясу находился с визитом «как друг и советник» в родовом замке юного Хидэёри в Осака, но на самом деле думал только об одном — как бы поскорее от него избавиться. В связи с этим прибытие судна «Лифде» пришлось весьма кстати. Услышав о появлении иностранного судна, Иэясу приказал доставить к нему старшего по команде. Человеком, представшим перед ним, оказался не кто иной, как Уильям Адамс. От него Иэясу узнал, что на корабле находится такой ценный товар, как пятьсот фитильных замков, пять тысяч пушечных ядер, триста цепных ядер, пять тысяч фунтов пороха и триста пятьдесят зажигательных снарядов.
Этот товар пришелся Иэясу по вкусу. Он прекрасно понимал всю его важность, так как еще в 1542 году португальцы завезли в Японию огнестрельное оружие, и у японцев уже было достаточно времени и возможности научиться эффективно его использовать в своих постоянных междоусобных войнах. Иэясу тут же завладел всем оружием и боеприпасами, которые находились на борту «Лифде», и не замедлил ими воспользоваться. Поссорившись со всеми членами регентского совета, он начал очередную войну, исход которой был решен 21 октября 1600 года в ходе великой битвы при Сэкигахара. С помощью голландского оружия Иэясу выиграл это сражение и стал полновластным правителем Японии. Три года спустя император официально признал власть Иэясу и пожаловал ему титул сёгуна. В 1605 году позиция Иэясу уже была настолько прочна, что он смог передать этот титул своему сыну Хидэтада, но продолжал править страной от его имени.
Несмотря на прочность своего положения, Иэясу испытывал постоянный страх, что после его смерти молодой Хидэёри попытается вновь вернуть себе власть и сместит Хидэтада. Иэясу считал, что единственный выход из этого положения — убить Хидэёри. Поэтому в 1614 году он предпринял штурм осакского замка, где обитал соперник. Однако замок был хорошо укреплен, и Иэясу не удалось захватить его с первой попытки. Тогда в 1615 году он пошел на хитрость, заключив с Хидэёри коварный мир, но в мае того же года нашел удобный предлог, чтобы возобновить военные действия и вновь атаковать замок. На этот раз ему сопутствовал успех. Замок был сожжен, а Хидэёри со всеми своими сторонниками и приближенными погиб под его руинами. Таким образом Иэясу навсегда покончил с противниками.
Упрочив свое положение и обеспечив будущее сыну, Иэясу занялся проблемой укрепления могущества Японии. Достаточно мудрый правитель прекрасно понимал, что, развивая в стране торговлю, тем самым он будет способствовать не только процветанию
В Европе о существовании Японии узнали в средние века из записок Марко Поло о его путешествии на Дальний Восток но первая встреча европейцев с жителями этой загадочной страны произошла лишь в середине XVI века, когда на ее землю ступили португальцы. В 1543 году португальское судно, направлявшееся в китайский порт, штормом было заброшено к берегам Танэгасима — маленького острова, лежащего к югу от острова Кюсю — самого южного из крупных японских островов. Японцы встретили чужеземцев довольно приветливо После того как мореходы отдохнули и привели в порядок свое изрядно потрепанное после тяжелого плавания судно, японцы не чинили никаких препятствий их отплытию.
Воодушевленные теплым приемом, португальцы вскоре снова показались у берегов Японии. На этот раз они преследовали определенные цели: во-первых, наладить торговлю с местными жителями и, во-вторых, обратить их в истинную веру — христианство. За выполнение второй задачи взялся известный миссионер по имени Франсиско Ксавье [10] , впоследствии канонизированный. Он прибыл в Японию в 1549 году и за время двухгодичного пребывания заложил там основы христианства. Не забывали португальцы, конечно, и о торговле — во многих районах Японии вскоре начали свою деятельность торговые и миссионерские посты. В целом японцы произвели вполне благоприятное впечатление на европейцев. Об этом свидетельствуют два приведенных ниже письма: одно написано Франсиско Ксавье в ноябре 1549 года, а второе — португальским иезуитом Алессандро Валиньяно в августе 1580 года. Вот, что писал о японцах Франсиско Ксавье: «Из того, что мы узнали, живя в Японии, я могу сообщить следующее: прежде всего, люди, с которыми мы здесь познакомились, гораздо лучше всех тех, с кем до сих пор нам доводилось сталкиваться, и я считаю, что среди язычников нет нации, равной японской. У них хорошие манеры, в подавляющем большинстве они добропорядочны и незлобливы. Достойно удивления их представление о чести, которую они ставят превыше всего. В основном они бедны, но ни среди дворян, ни среди других слоев населения бедность не считается чем-то постыдным. И бедные дворяне, и богатые простолюдины выказывают столько же почтения бедному дворянину, сколько и богатому, — подобного отношения не встретишь ни у одной христианской нации. И дворянин никогда не женится на девушке из другого сословия, какие бы деньги ему за это ни сулили, поскольку, по его мнению, женившись на представительнице низшего сословия, он тем самым унизит свое достоинство. Это, несомненно, свидетельствует о том, что честь для них превыше богатства. Они невероятно учтивы друг с другом, очень ценят оружие и во многом полагаются на него. Независимо от положения с четырнадцатилетнего возраста никто из них не расстается с мечом и кинжалом. Они не выносят оскорблений и пренебрежительных слов. Люди незнатного происхождения с большим уважением относятся к дворянам, которые, в свою очередь, считают для себя за честь верой и правдой служить своему сюзерену, которому они безоговорочно подчиняются. Мне кажется, подобное повиновение обусловлено не страхом перед наказанием за непослушание, а недопустимостью для них запятнать свое доброе имя недостойным поведением. Они мало едят, но много пьют, причем употребляют исключительно рисовую водку, поскольку обычных вин у них нет. Они никогда не играют в азартные игры, так как считают это бесчестным. Ведь игрок стремится получить то, что ему не принадлежит, значит, он вор. Японцы редко дают клятвы, а если все же и клянутся, то Солнцем. Многие здесь умеют читать и писать, что немало способствует быстрому запоминанию ими молитв и вообще восприятию истинной веры. В этой стране лишь в некоторых провинциях, да и то крайне редко, можно услышать о воровстве. Это достигается благодаря суровым законам правосудия, которое жестоко наказывает виновных, — вплоть до смертной казни. Поэтому к такому пороку, как воровство, они испытывают особое отвращение. Японцы отличаются доброжелательностью, общительностью и тягой к знаниям; любят слушать рассказы о Христе, особенно если они им понятны. Я за свою жизнь объездил немало стран, но нигде: ни в христианских государствах, ни в языческих странах — не встречал таких честных людей, как японцы. Большинство из них почитают древних мудрецов, которые (насколько я понимаю) вели жизнь философов; многие поклоняются Солнцу, некоторые — Луне [11] . Они любят слушать о том, что не противоречит разуму; вполне допускают, что грешны и порочны, и когда указываешь им на то, что является злом, — соглашаются…
10
Франсиско Ксавье(1506–1552) — видный деятель ордена иезуитов, представитель ордена в Индии и Японии. Провел в Японии свыше двух лет (с 1549 по 1551 год).
11
Очевидно, Ксавье имеет в виду национальную религию японцев — синто, в пантеоне которой важнейшее место занимает Аматэрасу о-миками — «Великая священная богиня, сияющая на небе». В мифологии синто фигурирует Цукиёми — «Бог счета лун».