Первый поход
Шрифт:
— Конечно, знаю! — минский торговец был уязвлён и не смог этого скрыть. — Я сам видел карты Хауньшаня. Читал описания о плаваниях Великого флота…
— То есть, ты представляешь, как выглядит наш мир на плоской карте?
Го Вайжэнь гордо кивнул. И в тот же миг генерал пододвинул к нему бумагу, тушь и кисти. Купец задумался… а потом все-таки взял кисть. Первым делом, он нарисовал волнистый полукруг.
— Вот побережье Великой Мин. В море втекают две могучие реки: Янцзы (на которой стоит Южная столица и мой родной город Люцзаган) и Хуанхэ. Дальше — Дунбэй вокруг большого
— А острова Ниппона больше Цусимы?
— О, в десятки раз! — развеселился Го Вайжэнь. — Ниппон большая страна. Правда, насколько я знаю, не все острова подчиняются их правителю-тэнно. Но, думаю, его владения не меньше Чосона.
Ли Чжонму кивнул, что-то помечая в своей голове. Он старательно вглядывался в извилистые линии, будто, стараясь раскрыть какой-то секрет. Его лицо буквально исказила внутренняя мука.
— Подожди… Я, кажется, понимаю! Послушай, Вайжэнь: Мин — это ведь название династии. А как ваша страна называется?
— Чжун Го, сиятельный. По-вашему, Срединное Государство.
— Не то, — нахмурился генерал. — А такое название — Китай, Шин? Это не про вас?
Го Вайжэнь нахмурился в ответ.
— Прости, но нет. Правда, далеко за южными морями наши земли называют Чин.
— А что там, на юге?
Купец снова взялся за кисть.
— Вот большой дикий остров Тайвань. Но там уже давно селятся жители моей страны, строят города, несут культуру. Это почти часть нашей страны. Дальше — длинный берег Дайвьета. Здесь тоже, благодаря императору Юнлэ царят законность и порядок, достойный Великой Мин, но со своими королями. Дальше — сотни островов, великих и малых, где есть множество варварских царств, которые также признают верховенство минского императора. И на них живет немало моих земляков, но сам я о тех землях знаю мало…
— А нет ли… — Ли Чжонму нервно потирал руки, вглядываясь в неуверенные линии. — Нет ли там города Малакка?
— Есть! — обрадовался минец. — Я читал про него. Совсем молодой город, его князь признал могущество императора Юнлэ, когда великий Чжэн Хэ появился в их водах.
— Я знал! — генерал Ли не мог уже скрывать своего волнения. — Теперь я понимаю… Погоди, ты сказал про князька? Разве Малаккой не правят… чужие люди? Люди издалека?
— Какие люди?
— Знаешь ли ты что-нибудь о таких странах, как Португал? Холанд?
— Прости, сиятельный! — минец развел руками. — Но сам я в тех краях не бывал. Возможно, просто не слышал.
— Да нет, — главнокомандующий стал нервно оглаживать бороду. — Если бы они там были — ты бы слышал… Ты не знаешь, какой сейчас год?
— Семнадцатый год Вечного Счастья! — гордо ответил Го Вайжэнь, но его собеседник только больше нахмурился от такого ответа.
— Известно ли тебе что-нибудь о христианах? О христианском летоисчислении?
Го Вайжэнь долго думал, но в итоге лишь виновато развел руками*. Старый генерал откинулся на подушки и даже глаза прикрыл.
— Сиятельный? — вкрадчиво подался вперед купец. — Так ты дозволишь мне начать торговлю?
— Что? А! Да, конечно. Если ты поклянешься, что будешь вести ее честно.
Го Вайжэнь тут же принялся истово клясться всеми известными ему богами и предками, которые «бдительно следят за своим недостойным потомком». Но старый генерал стал совсем рассеянным и лишь махнул рукой, выпроваживая гостя. Он продолжал сидеть, глядя на карту, а Гванук, незаметно стоявший у стенки с чайничком, боялся шелохнуться.
— Понятно «где», — пробормотал странное старый генерал. — Но непонятно «когда»… Дерьмо!
— Мой господин, — слуга все-таки рискнул подойти вперед и подлил в пиалу горячего чая. — Прости мне мое любопытство… А Португал-Холанд… Это и есть волшебная страна?
Ли Чжонму вытаращил на паренька глаза, а потом раскатисто рассмеялся.
— Спасибо, О, поднял настроение, — он утер слезы из-под глаз. — Нет, вовсе не волшебная. Скорее, даже наоборот. Наше счастье, что об этих людях… и по-видимому, и об испанцах с англичанами тут еще ничего не слышали. Тут и без них не знаешь, за что схватиться.
— Вот что, О! — оборвал главнокомандующий сам себя. — Ты ближе к вечеру ступай-ка в гавань. Потолкайся среди торгующих. Узнай как можно больше о том, как минские купцы обманывают наших воинов. С подробностями! Кого именно, как, насколько. Потом вернешься и надиктуешь писарю. Так же подробно.
— Ты хочешь отнять у минского купца его корабль? — догадался Гванук.
— Что ты! Он мне очень полезен. Но на каждого хитреца надо обзавестись… рычагами давления.
— Исполню, сиятельный! — радостно кивнул Гванук, и весь остаток дня провел в гавани.
Конечно, минские торговцы обманывали чосонских бойцов нещадно, причем, не на фарфоре или шелках. Го Вайжэнь привез на корабле несколько камани (1 камани равен 180 литрам — прим. автора) крепких рисовых и гаоляновых вин и легкого пицзю. А еще — целебные эликсиры и амулеты, чуть ли не сундуками. Народ толпился, выменивая дармовые трофеи на вечер забытья или надежду исцелить раны (или не получить новые). Историй в голове О накопилось столько, что они уже туда не вмещались. Зато слуга лично увидел лодку, которая привезла в гавань Одзаки тигромедведя. Чу Угиль, тоже (как ранее генерал) решил вернуться раньше своего корпуса, который шел в обход залива.
Гванук сумел протолкаться к великому воину, тот узнал слугу генерала и дружески потрепал его растрепанные вихры. Было видно, что на севере Звезда выпустил накопившийся гнев и вернулся в благодушном настроении.
— Ну? — в волнении поинтересовался парень. — Ты поймал этого… Садамори?
— Тьфу на тебя! — выругался Угиль Звезда. — И ведь спросил же самое неприятное!.. Ладно, не хлюпай мне здесь носом! Нет, О. Ускользнул мальчишка. И родич его Уэмон — тоже. Сейчас он остатками сил командует. Но! Остатков этих поуменьшилось.