Пески времени
Шрифт:
Эти слова привели Терезу в трепет.
– У меня никогда не возникнет желания покинуть монастырь. Это то, что я искала, падре. Я презираю мир, в котором живу.
Но отца Беррендо все еще не оставляло беспокойство. Он знал, что Терезу ожидает жизнь, совершенно непохожая на ту, которой она жила все это время.
– Оттуда нельзя будет вернуться.
– Я не захочу возвращаться.
На следующий день рано утром отец Беррендо отвел Терезу в монастырь познакомить с преподобной матерью Бетиной. Он ушел, оставив их вдвоем.
Только
После беседы с настоятельницей она сразу же позвонила матери с отцом.
– Я так волновалась, – сказала мать. – Когда ты вернешься домой?
– Я уже дома.
Обряд посвящения совершал епископ Авилы.
– Господь, Создатель наш, пошли благословение рабе Твоей, дабы укрепить ее в святой добродетели и сохранить ее веру и преданность Тебе.
– Я отрекаюсь от царства мира сего и всех мирских радостей ради любви Господа нашего, Иисуса Христа, – отвечала Тереза.
Епископ осенил ее крестом:
– Обручаю тебя с Иисусом Христом, сыном Отца Всевышнего. Скрепляю печатью Духа Святого этот союз и объявляю тебя невестой Господа. И Царствие Небесное обретешь ты преданностью своею Господу во веки веков. – Епископ поднялся. – Боже, Отец Всемогущий, Создатель наш, соблаговоливший избрать тебя невестой, подобно Пресвятой Марии, Матери Господа нашего, Иисуса Христа, – да святится имя Твое. Перед лицом Господа и ангелов Его благословляю тебя хранить чистоту, целомудрие, терпение для исполнения предназначения твоего, любви к Господу и добродетели, ибо ждет тебя великая награда на небесах – в вечном Царстве Христа, Господа нашего. Да укрепит Господь силы твои, когда они иссякнут, да утешит Он тебя и руководит помыслами твоими благими, да наставит тебя Господь на путь истинный. Аминь.
И вот теперь, тридцать лет спустя, лежа в лесу и глядя на поднимающееся над горизонтом солнце, сестра Тереза думала: «А ведь я пришла в монастырь совсем не потому, что стремилась к Господу. Я стремилась уйти от этого мира. И Господь все прочел в моем сердце».
Ей было шестьдесят, и последние тридцать лет были самыми счастливыми в ее жизни. И вдруг неожиданно она вновь очутилась в мире, от которого бежала. С ее рассудком стало происходить что-то неладное.
Она утратила ощущение реальности. Прошлое и настоящее странным образом переплелись. «Почему это со мной происходит? Что Господь уготовил мне?»
Глава 13
Поход казался сестре Миган увлекательным путешествием. С поразительной для нее самой быстротой она привыкла к окружавшим ее новым видам и звукам.
Ее спутники казались ей очаровательными. Ампаро Хирон была сильной женщиной. Ни в чем не уступавшая двум мужчинам, она вместе с тем была очень женственной.
Феликс Карпио – рослый, с рыжеватой бородой и шрамом – выглядел дружелюбным и приветливым.
Но для Миган самой яркой личностью из них был Хайме Миро. В нем чувствовалась какая-то непреодолимая сила, непоколебимая вера в свои убеждения, сродни той, что была у монахинь в монастыре.
Когда
– Дайте мне понести какой-нибудь из мешков, – предложила Миган.
Хайме Миро удивленно посмотрел на нее.
– Хорошо, сестра, – пожав плечами, ответил он и протянул ей мешок.
Он оказался тяжелее, чем Миган предполагала, но она не жаловалась. «Пока мы вместе, я буду разделять с ними все тяготы».
Миган казалось, что они шли уже целую вечность, спотыкаясь в темноте, натыкаясь на ветви, царапаясь о кустарник, искусанные насекомыми, сопровождаемые лишь светом луны, указывавшей им путь.
«Кто они? – думала Миган. – Почему их преследуют?» И поскольку ее с монахинями тоже преследовали, она чувствовала что-то очень схожее, сближающее с этими людьми.
Они почти не разговаривали, но время от времени перебрасывались какими-то загадочными фразами.
– В Вальядолиде все готово?
– Да, Хайме. Рубио с Томасом встретят нас возле банка во время боя быков.
– Хорошо. Передайте Ларго Кортесу, чтобы ждал нас. Но не называйте числа.
– Понял.
«Кто такие Ларго Кортес, Рубио и Томас? – думала Миган. – Что должно произойти во время боя быков и при чем тут банк?» Она чуть было не спросила, но вовремя спохватилась. «Думаю, им вряд ли понравится, если я буду задавать много вопросов».
Незадолго до рассвета они почувствовали, как снизу из долины потянуло дымом.
– Ждите здесь, – прошептал Хайме. – Ни звука.
Они следили, как он, выбравшись на опушку, исчез из виду.
– Что это? – спросила Миган.
– Молчи! – прошипела Ампаро Хирон.
Минут через пятнадцать Хайме Миро вернулся.
– Солдаты. Мы их обойдем.
Отойдя на полмили назад, они осторожно пробрались лесом к проселочной дороге.
Перед ними простирался деревенский пейзаж, воздух был наполнен запахами свежескошенной травы и спелых фруктов.
Миган не могла сдержать любопытства.
– Почему вас ищут солдаты? – спросила она.
– Ну, скажем, мы с ними несколько расходимся во взглядах, – сказал Хайме Миро.
И ей пришлось довольствоваться этим ответом. «Пока», – подумала она, намереваясь узнать об этом человеке больше.
Через полчаса они добрались до затерянной в лесу полянки, и Хайме сказал:
– Солнце взошло. Мы пробудем здесь до темноты. – Он посмотрел на Миган: – Этой ночью нам нужно будет идти побыстрее.
– Хорошо, – кивнула она.
Хайме разложил спальные мешки.
– Возьми мой, сестра, – сказал Феликс Карпио. – Я привык спать на земле.
– А как же вы? – проговорила Миган. – Я не могу...
– Ради Бога, – оборвала ее Ампаро. – Залезай в мешок. Мы не хотим, чтобы ты будила нас своими криками из-за чертовых пауков.
В ее голосе Миган почувствовала непонятную враждебность. «Что она злится?»
Не говоря больше ни слова, Миган забралась в спальный мешок.
Она смотрела, как Хайме Миро, раскатав свой спальный мешок неподалеку от нее, залез в него. Ампаро Хирон легла к нему. «Все ясно», – подумала Миган.