Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Песнь алых кленов. Том 1
Шрифт:

— Думаю, лучше будет осмотреть мальчика, а дальнейшие действия обсудить учительским составом, — произнес тот из учителей, что выглядел самым старшим из-за седых усов и бороды. Ян Шанюан в тот момент был ему благодарен.

Конечно, Фа Ханг расстроился, когда ему объявили, что он должен уйти, но его учитель знал, чем на самом деле все могло кончиться.

Глава 11. Дом для гостей и сбежавшая невеста наследника клана Джинхэй

Была надежда, что их оставят в одном из домов за пределами пропасти, но она не оправдалась. Всех троих перетащили в строения, которые теснились на скале посреди бездны. Выбраться оттуда можно было только по подвесному мосту. Их было несколько, но все достаточно длинные, чтобы погоня успела просто обрубить канаты, а беглец бы свалился. На скале их растащили в разные стороны, не дав ни словом перекинуться. Фа Хангу до сих пор было больно от воспоминаний о взгляде Лин Ху, когда заклинатель понял, что их не поместят в одну камеру. В этом взгляде был страх, обреченность и что-то похожее на отчаянное: «Я так и знал». Но Фа Ханга не посадили в камеру.

Когда он жил в деревне с родителями, у них был небольшой домик, в котором все спали на полу. В теплую погоду можно было остаться ночевать на улице или в хлеву, чтобы отдохнуть от тесноты. На Ланфэн только учителя жили отдельно, у учеников были небольшие комнаты, в которых помещалось по два-четыре заклинателя. Фа Ханг жил в комнате, где кроме него было трое. И воспринимал это за счастье — наличие собственной кровати, возможность откладывать еду на потом.

В доме на скале его привели в комнату и сказали, что теперь она его. Целая комната, обставленная так, как были обставлены комнаты учителей. Не только своя кровать, а целая просторная комната, даже окна не были забраны решетками. Единственным ограничением было то, что на шее Фа Ханга оставили Вервие Бессмертных. Веревка красного цвета была сплетена словно какой-то ритуальный атрибут, но конца у веревки не было. Она была слитной и снять ее казалось нереальным. Вервие запечатывало его силу. В остальном же Фа Ханг не был ограничен — его даже не охраняли. Его и в комнату сопроводила низкорослая полноватая молодая служанка, которая не выглядела как сильный боец и, скорее всего, сражаться не умела и не могла.

— Что-нибудь еще? — вежливо спросила она, когда показала пленнику комнату.

— Я хотел бы видеть тех, с кем меня сюда доставили. Пожалуйста, — Фа Ханг говорил с ней вежливо, потому что меньше всего она была похожа на злодея, несмотря на некоторую отчужденность и холодность.

— Это запрещено, — отрезала служанка. На вид ей было около двадцати.

— Я волнуюсь за них, — попытался Фа Ханг. Девушка покачала головой:

— Вы же видите, никто не собирается причинять вам или им боль. Их так же разместили в личных комнатах.

— Мой друг ранен.

— Ему помогут. Не волнуйтесь.

— Мне было бы спокойнее убедиться самому.

— Вам не позволят видеться, пока вы не согласитесь работать на господина.

— Как я в таком случае узнаю, что они живы? Что с ними все в порядке?

Девушка посмотрела на него снизу вверх как на глупого ребенка, спрашивающего элементарные вещи.

— Зачем господину обихаживать только вас, убив остальных?

Фа Ханг хотел бы сказать: «Потому что я, оказывается, какой-то бог, а они нет», но вопрос правда заставил его задуматься. Их специально свели вместе — это было понятно с самого начала. Да и само собой их было бы проще уговорить служить, если до этого никому из них не сделали плохо. Пока ранен был только Лин Ху, и то он сделал это сам.

И Фа Ханг позволил себе немного успокоиться. По крайней мере с остальными все будет в порядке какое-то время.

***

У Сяо Тун как раз была раньше своя комната и даже более просторная и богатая чем та, в которую ее привели. К ней приставили пожилую служанку, которая так же не была похожа на заклинателя. Посреди комнаты к их приходу стояла бочка с парившей водой.

— Господин предположил, что девушке захотелось бы смыть дорожную грязь и переодеться в что-то более… Пожалуйста, прекратите.

Бочка была тяжелой и стояла прочно на месте. Сяо Тун тянула за ее край, пытаясь перевернуть и разлить воду. На служанку не обратила никакого внимания, пока та не схватила ее за локоть. Тогда Сяо Тун зачерпнула воды и плеснула женщине в лицо, потом на пол, на кровать и занавески. Очень скоро в комнате стало довольно сыро, да и девушка (как и служанка) успели промокнуть, а воды в бочке стало меньше на треть.

— Тут же невозможно находиться, — возмутилась Сяо Тун так, словно это не она устроила.
– Тут сыро и грязно! Но я могу перейти в комнату, где живут остальные пленные. Ничего страшного, моя честь…

— Вы не сможете увидеться, пока не согласитесь подчиниться, — поставила в известность служанка. Говорила она с явным раздражением, вытирая лицо рукавом платья. — И другой комнаты вам не дадут. Потому что вы и там устроите кавардак. Потому что совсем не умеете ценить чужой труд.

— А если мы так и не подчинимся? — Сяо Тун произнесла это с вызовом, насколько могла говорить с вызовом, будучи мокрой как попавшая под ливень кошка.

— Что ж… Скорее всего, вас убьют, так и не позволив увидеться.

***

Нет смысла говорить, в каких условиях раньше жил Лин Ху, ведь его отправили вовсе не в комнату и не отдыхать. Плотные отрезы ткани с запахом лекарственных мазей обвили его тело полностью, оставив свободной только голову. Кроме ткани этот кокон был скреплен цепями, они держали Лин Ху на горизонтальной поверхности. Поверхность была мягче пола и напоминала неплохой лежак, шуршала при движениях.

— Я ни в коем случае не пытаюсь дать тебе понять, что ты опасен. Если только для себя, — Бэй Джен сидел на краю лежанки, рукой как бы невзначай упирался в место около головы Лин Ху. Того тошнило от присутствия этого человека, и он пытался убедить себя, что это не страх снова оказаться беспомощным. Это запах мазей и духота от крепких повязок. — Это ужасно, что ты готов был умереть в таком молодом возрасте, лишь бы не служить мне. Смерть — намного хуже. У нас же нет ничего ужасного, как видишь. Здесь ты сможешь быть со своими новыми друзьями. С которыми, представляешь, ты бы не познакомился, если бы не я.

— Звучит не так уж плохо, — произнес Лин Ху глухо из-за сдавивших его тряпок. Бэй Джен повернулся к нему удивленно, с каким-то искренним даже осуждением. Лин Ху улыбнулся: — я все потерял до этого. Меня нечем было бы шантажировать.

— Как думаешь, что они скажут, если я передам им, что ты сожалеешь о вашей встрече?

— Приведи их сюда или отведи меня к ним, и я сам им скажу, — не растерялся Лин Ху. Бэй Джен снова пристально всмотрелся в его лицо, словно пытался понять: тот провоцировал, или правда думал так, как говорил. Усмехнулся одними только губами и произнес:

— Неплохая попытка. Видишь, я действую совсем не так, как клан Фэнг. Ты можешь не верить мне, но как только вы сдадитесь — вы поймете, что с каждым из вас обращались бережно. Как с величайшим сокровищем. Подумай сам: если бы я не вмешался, ты по-прежнему был один.

— Ты сломал мой дом, — напомнил Лин Ху.

— А твой отец ждал бы, — повысил голос Бэй Джен, игнорируя возражения, — когда ты допустишь малейшую ошибку. Просто попытаешься уйти от барьера более чем на три дня. И потом его бы никто не удержал, а ты был бы мертв. Эти двое… Они были в пути, у них еще был шанс. Сбежать. Глава клана Тьен всегда должен был знать, где ты. Чтобы иметь возможность в любой момент…

Популярные книги

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Звезда Чёрного Дракона

Джейн Анна
2. Нежеланная невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.40
рейтинг книги
Звезда Чёрного Дракона

Девятый

Каменистый Артем
1. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Девятый

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6

Возлюби болезнь свою. Как стать здоровым, познав радость жизни

Синельников Валерий Владимирович
Научно-образовательная:
психология
8.00
рейтинг книги
Возлюби болезнь свою. Как стать здоровым, познав радость жизни

Идеальный мир для Лекаря 13

Сапфир Олег
13. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 13

Игра со смертью

Семенов Павел
6. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Игра со смертью

Измена. Верну тебя, жена

Дали Мила
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верну тебя, жена

Идеальный мир для Социопата 5

Сапфир Олег
5. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.50
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 5

Менталист. Трансформация

Еслер Андрей
4. Выиграть у времени
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
7.28
рейтинг книги
Менталист. Трансформация

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Исход

Рус Дмитрий
7. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
9.05
рейтинг книги
Исход

Восход. Солнцев. Книга VIII

Скабер Артемий
8. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VIII