Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Песнь алых кленов. Том 1
Шрифт:

— Ты изменился. Помнишь, каким ты раньше был веселым, Лин Ху? Если что-то в клане случалось, твой отец точно знал, кого в этом винить. Чего ты только не устраивал… Фейерверки без праздника, куриц пытался научить летать, превратил кота в монстра и обратно, когда тебе всыпали… Как же это было весело. С тобой каждый день был особенным. Мы с Лю Шэном обожали тебя, да и остальные тоже. У тебя изменилась улыбка, в ней больше нет той искренности. Я же чувствую, ты улыбаешься только для меня. Я вижу здесь только адептов клана Фенг, они всегда грубы. Вижу лекаря, но он молчалив и мрачен. И тебя… Ты как солнце. Как бы ты не менялся, что бы ты не натворил — я буду на твоей стороне. Если ты останешься в клане Фенг, я буду с тобой. Но ведь Тьен победят, мы вернемся домой.

***

Сразу после того, как удалось взять себя в руки, Лин Ху направился к Фенг Инженю. Стража задержала его только у входа в дом главы клана, чтобы доложить. Судя по голосу, тот даже обрадовался, выкрикнул:

— Пусть войдет!

Лин Ху кипел от гнева. Стряхнув с волос и плеч снег прямо на пороге, он начал говорить:

— Мей Ли опять избили. Я хочу знать, кто это сделал. Я больше не буду просить, я просто повешу их на воротах, чтобы понимали, что пусть бьют, но потом я приду мстить.

— Мне нравится воинственный настрой маленького Лин Ху, — похвалили Фенг Инжень. Он, напротив, горел радостью. Он стоял рядом с деревянной болванкой, вырезанной под фигуру человека. На болванке было клановое одеяние клана Фенг — и с цепями. Принадлежность правящей ветви или высших чинов. Что смутило Лин Ху — так то, что глава клана был в два раза больше этой болванки и одежды. Да и сын его отличался плотным телосложением — вряд ли это его старая одежда. И выглядела она так, словно ее еще никогда не надевали. Лин Ху захотелось сбежать, но, пересилив себя, он спросил:

— Что это?

— Примерь. Только сегодня закончили.

— Нет, — Лин Ху попятился к выходу, уже видя, как радость на лице главы клана сменяется на усталость и разочарование.

— Это приказ.

— Нет, — повторил Лин Ху. Фенг Инжень зло сорвал одежду с болванки, направился к мальчику.

— Ты не можешь сказать нет. Быстро надел!

Когда один из генералов подошел к дому главы клана, стража преградила ему путь, предупредив:

— Глава занят.

Из дома раздавались крики: «Я же говорил, что не буду в вашем клане! Что бы вы не делали!» Если простые адепты еще уважительно относились к Лин Ху, то генералы помнили, откуда он тут и что в любой момент может их предать. Поэтому и генерал кивнул страже, что понял, кто у главы клана, но разберется сам, и вошел. И замер на пороге, впервые подумав, что не вовремя.

Лин Ху лежал на полу, пытался дотянуться до кнута, который, видимо, выпал и откатился и теперь не реагировал на зов хозяина. Верхом на нем сидел Фенг Инжень и срывал с мальчишки одежду. Та, в которую ему надо было переодеться, сейчас лежала тряпкой дальше от них и с первого взгляда никто бы не догадался, для чего она приготовлена. Просто упавшая на пол скатерть или покрывало. Фенг Инжень остановился, заметив постороннего, быстро оценил ситуацию и больше не стал держать Лин Ху. Тот в два рывка выбрался, схватил оружие и отскочил к стене, поправляя одежду. На этот раз оружие отозвалось — две головы змеи шипели на Фенг Инженя, самая мелкая быстро помогала Лин Ху одеться.

— Пошел вон! — приказал глава клана, развернувшись к своему генералу. Тот помотал головой и вместо того, чтобы сбежать, выпалил:

— Совет бессмертных требует глав клана Тьен и Фенг явиться на суд.

— Какой еще суд? — спросил Фенг Инжень, но про Лин Ху тут же забыл. — Почему они суются? Это наше дело! Где был совет, когда одного за другим вырезали моих детей?!

— Если какой-то из кланов не явится на суд, то уже совет выступит против него… — закончил Генерал.

***

После возвращения с «суда» Фенг Инжень, ничего не объясняя, отправил самых младших заложников в сопровождении Лю Шэна как старшего в клан Тьен. Мей Ли с тех пор правда больше не трогали.

А Лин Ху спрятался. Его видели обычные адепты, но глава клана не мог найти его даже с помощью прислуги. Раньше он просто вытащил бы любого заложника и пригрозил убить, теперь он не мог себе этого позволить. Лин Ху уже знал о том, что кланы склонили к перемирию. И знал, что Фенг должен будет отдать всех заложников — тем более его.

Но Фенг Инжень смог поймать его только тогда, когда Лин Ху занимался отправкой оставшихся пленников, собираясь с ними. Он даже не отвел его в сторону, глава клана был явно в отчаяние. Он кричал при всех:

— Да они же убьют тебя, стоит тебе вернуться! Выберут самую страшную казнь! Ты не понимаешь?!

— Его не тронут! — уверенно выступила вперед Мей Ли. Она была все еще ранена, ее собирались везти в повозке (остальным дали лошадей), но она выбралась и прихромала сюда, чтобы защитить. Лин Ху не был так уверен, но улыбнулся, словно она была права.

— Все будет в порядке.

— Не будет! Я не хочу терять такой талант! Тьен Жонг упертый баран! Он не простит! Как ты не понимаешь — ты должен остаться!

Лин Ху отрицательно покачал головой.

Им не дали сопровождения, как и тем заложникам. Когда они покидали резиденцию Фенг, во двор ввезли повозку, перевязанную цепями. Словно опасного преступника в ней везли. Лин Ху смотрел на эту повозку какое-то время, но потом забыл о ней — у него хватало проблем. Только позже он узнал, что это привезли сдавшегося в плен Лин Ронга. Что тогда в последний раз он мог увидеть учителя

Лин Ху уже тогда понимал, что клан Фенг, как и его глава, были на грани отчаянья. Они чувствовали себя проигравшими, они должны были отпустить добычу, так ничего от нее и не добившись. А Фенг Инжень должен был отпустить Лин Ху, и последнего нисколько не трогала такая забота врага.

Они добрались почти без приключений. Дом не выглядел как дом — разрушенная резиденция была отстроена заново, она пахла свежим деревом и смолой. Казалось, что они вернулись совсем не в то место, из которого их забрали. И люди тоже казались другими. Словно не полгода прошло, а много десятилетий. Им открыли ворота, их ждали родители (из тех, кто еще был жив). Напротив ворот стоял Тьен Жонг, сложив руки на груди. Лин Ху старался держать себя в руках, чувствуя, что Фенг Инжень ,конечно, прав был. Хотя Лин Ху все равно бы не остался.

Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том V

Панарин Антон
5. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том V

Черный Маг Императора 6

Герда Александр
6. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
7.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 6

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Измена. Право на счастье

Вирго Софи
1. Чем закончится измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на счастье

Как я строил магическую империю

Зубов Константин
1. Как я строил магическую империю
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю

Сам себе властелин 3

Горбов Александр Михайлович
3. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
5.73
рейтинг книги
Сам себе властелин 3

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Наследник хочет в отпуск

Тарс Элиан
5. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник хочет в отпуск

Наемник Его Величества

Зыков Виталий Валерьевич
2. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Наемник Его Величества

Портал на тот свет

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.62
рейтинг книги
Портал на тот свет

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф

Кодекс Охотника. Книга XII

Винокуров Юрий
12. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
городское фэнтези
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XII

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали