Песнь алых кленов. Том 1
Шрифт:
— Как думаешь, если он так боится, что его найдут, что даже орать снаружи не позволяет, нужны ли ему те, кто смогут рассказать, где искать его логово? — спросил Лин Ху и сразу после этого, до того, как до Сяо Тун дошло, двинулся вперед. Он сел за тот же стол, что и главарь демонов. Единственный, кто сел с этой стороны стола, но он занимал позицию между демоном и Фа Хангом. Лин Ху старался не смотреть на еду, хотя пахло, конечно… Они с Сяо Тун готовили добытое просто на огне, у демонов же явно были специи, а может даже и соусы. Наверняка очень вкусно.
— Смелый пацан, —
Лин Ху чувствовал себя так, словно его ветром сносило в пропасть, которая была непонятно какой высоты, потому он сопротивлялся. Но в какой-то момент подумал: «Да пошло оно все. Хуже уже не будет», — взял тарелку, налил в нее похлебки и глотнул. Было вкусно, желудок приятно обволокло. На Сяо Тун не хотелось смотреть — Лин Ху казалось, что он предал ее. Но он заметил движение рядом — Сяо Тун усаживалась с ним. С совершенно спокойным лицом она так же налила похлебки в тарелку и выпила залпом.
— Вот это я уважаю! — возрадовался демон. Остальные тут же набросились на еду, он сам взял со стола куриную ногу, начал грызть. Сяо Тун выбрала горячую масляную лепешку, ела без спешки, хотя последний их ужин был то ли вчера, то ли позавчера. Лин Ху прислушивался к себе и, хотя есть хотелось, пока что боялся.
— Вы сказали, что можете помочь с нашим другом, — произнес Лин Ху. Демон отвечал с набитым ртом, совсем не стесняясь.
— Ага. Могу.
— Просто так?
— Ну как же! Нашел дурака. Вам капец как повезло, мелочь. Наши цели совпадают!
Сяо Тун перестала жевать, запила чаем. Она решила, что устала тащить все на себе, и раз Лин Ху идет в самое пекло — пойдет за ним, чтобы не получилось потом, что ее одну не отравили и ей надо драться и опять спасать всех. Поэтому она аккуратно оторвала от зажаренной курицы грудку и ела уже ее, руками.
— Вы хотите пробудить нашего друга? — не понял Лин Ху. Демон хитро прищурился, проверяя, не обманывает ли его заклинатель, делая вид, что ничего не знает. Убедился, что тот не имеет представления об этом и наклонился к столу, поманил к себе. Лин Ху и Сяо Тун наклонились тоже вместе, чтобы расслышать.
— Внутри него есть штука? Такая… маленькая. Особая. Когда он ее проглотил — он стал таким. Так?
Заклинатели переглянулись, после чего Сяо Тун кивнула. Демон, казалось, обрадовался сильнее. Даже есть перестал.
— Так вот, если эту штуку из него достать — он вернется. А я… я просто заберу эту штуковину себе. И все. Ну че? Дело крыто? Согласны или за нее драться будете?
— Он останется в живых? — спросила Сяо Тун.
— Само собой. Живее, чем сейчас.
— Тогда как ты собрался ее доставать? — нахмурился Лин Ху. Его желудок ощущал себя по-прежнему не то чтобы хорошо, но нормально. Как и он. К тому же Сяо Тун съела больше, но ей, кажется, становилось лучше. Порозовели щеки, исчезла медлительность движений. И Лин Ху сдался — выбрал из всего на столе рис и рыбу. Есть рядом с демоном — то еще удовольствие, все равно что с конем рядом. Но пересесть — казалось, проявить неуважение.
Лин Ху знал, что не захочет снова использовать тот артефакт, что дал им Ян Шанюан. Или убедил себя в этом. Ведь главным было, чтобы Фа Ханг вернулся, а каким способом — какая разница? К тому же — еду не отравили, их есть демоны не собирались. Возможно, все эти демоны тут прятались не зря и раньше успели много чего натворить, но сейчас думать об этом не хотелось. Они готовы были принять помощь от кого угодно, потому что даже богиня не знала, что можно сделать с Фа Хангом.
Да, было удобно, пока они прятались в пещере, когда Фа Ханг был просто статуей, но теперь им пора было в путь, и было бы замечательно, чтобы Фа Ханг проснулся и мог ходить своими ногами.
— Ваш дружбан, — говорил демон. — Он как раковина. С редким жемчугом внутри. Такой — один на весь мир. И прикиньте, как я обрадовался, когда хотел просто развлечься, а тут такая находка… Но, впрочем, вы ж поэтому и прятались. Как он умудрился это сожрать? Сам или заставил кто?
— Заставили, — поспешил ответить Лин Ху, и Сяо Тун только закивала, продолжая жевать промасленную пышную булочку. Вкусно было все. Действительно как небольшой пир. Благо им много не нужно было, чтобы наесться.
Однако же, пользуясь тем, что с Лин Ху демон говорил больше, а на заклинательницу внимания не обращал, а остальные были слишком заняты своей едой, местами доходя до драк за нее, Сяо Тун прятала еду со стола на подоле и незаметно убирала в мешок. Как бы ни был дружелюбен этот демон — это еще не значит, что им не придется бежать отсюда.
— Видать, вы как я — на кого-то серьезного и сильного нарвались, — в словах демона послышалась жалость. В любом случае, агрессии к ним он не испытывал, а теперь еще и проникся… Или просто делал вид. Ни Лин Ху, ни Сяо Тун не теряли бдительности даже когда ели. Они присматривали друг за другом, но видели, что обоим не становится хуже, не тянет спать, хотя и была поздняя ночь.
Снова напрягся Лин Ху, когда еда почти закончилась, а демоны сыто отрыгивались, продолжая галдеть.
— Я мог бы просто ИК убить вас. Мог ведь… — бахвалился пьяный демон. — Никто бы даже не узнал, ведь так? А его забрать. Ну вы ниче такие. Я тоже устал от этих рож тут. Вы ж прячетесь? Оставайтесь тут прятаться. И этого… третьего вашего тут снычем. Он силен у вас!.. От такой штуковины внутри и не стухнуть, только в спячку хряп… Ахах… Слушайте, а у него в роду богов не было?
— Мы не знаем, — поспешила заверить Сяо Тун. Лин Ху — перевести тему:
— Что нужно для того, чтобы его вернуть? Когда ты сможешь его вылечить?
Демон, перекатываясь на заднице и ковыряясь острым ногтем в зубах, уставился осмысленным взглядом на Лин Ху. Широко улыбнулся и спросил:
— Хош щас?
Заклинатели переглянулись. Сяо Тун, которая давно заметила, как поглядывают на них демоны, которые после сытного пира наверняка хотели зрелищ, взглядом попросила: «Да, пожалуйста».
— Да, — ответил Лин Ху. Демон засмеялся.
— Думаешь, обману? Думаешь, кишка тонка? Ну ты… Ахах… Ну ладно, ничё не поделаешь, мне самому не терпится…