Песни Наоми Шемер в переводах
Шрифт:
Не губи росток под солнцем,
Дай надежду и ему.
Возврати нас, и вернемся
В нашу добрую страну.
Ветер дерево качает,
С неба падает звезда,
Я хочу свое желанье
В сердце загадать:
Сохрани для ближних, Боже,
Все тепло моей души,
Боль и радость, смех
И напев в тиши.
Припев:
Пусть все это, пусть все это
Сохранит мой добрый Бог
Дождь зимой и солнце летом
Даль дорог, родной порог.
Не губи росток под солнцем,
Дай надежду и ему.
Возврати нас, и вернемся
В нашу добрую страну.
http://www.youtube.com/watch?v=jJQg29FLVDY&feature=player_embedded
– исп. Йоси Банай
ОБО ВСЁМ ОБ ЭТОМ
перевод Семёна Вайнблата
И о меде, и о жале,
Обо всём, что я сберег,
И о маленькой дочурке
Позаботься, добрый Бог.
О еде в горячей печке,
Ведрах с чистою водой,
И о путнике спешащем
Добрести домой.
Припев:
Обо всём ты, обо всём ты
Позаботься, добрый Бог,
И о горьком, и о сладком,
Что в душе своей сберег.
Что посажено, не вырви,
О надежде не забудь,
Укажи, пока мы живы,
К дорогой Отчизне путь.
Дом родной и сад цветущий,
Добрый Бог мой, береги
От беды, печали, скорби,
Страха и войны.
То, что я руками создал,
Защити ты от невзгод,
Плод, пока еще не зрелый
И созревший плод.
Припев.
Пусть листвой играет ветер,
Вниз звезда несется, пусть...
В моем сердце сохраню я
Всё, к чему стремлюсь.
Обо всем ты позаботься,
Сохрани любовь мою,
Плач и смех, и эту песню,
Что сейчас пою.
Припев.
http://www.youtube.com/watch?v=FkLd_aCjbjY
– исп. Йоси Банай
ПУСТЬ ВСЕ ЭТО...
Перевод Анны Файн
Мед и жало, гнев и жалость
И воды глоток,
Смех и горечь, свет и полночь
Сохрани, мой Бог.
И ребенка в колыбели,
И огонь костра,
И родных, что прилетели
Из далеких стран.
Припев:
Мед и жало,
Гнев и жалость,
Как в былые дни,
Всех любимых,
И желанных,
Боже, сохрани.
Дай пустить нам
В землю корни
И взойти,как встарь,
Ты народ Свой
Непокорный
Боже, не оставь.
Этот город, эту стену,
Эти нежные ростки
От беды, грозы военной
Ты убереги.
Всех любимых и желанных,
Кто еще в пути,
Ты к земле обетованной
Боже, приведи.
Припев
Ива на ветру трепещет,
С неба падает звезда,
И во тьме молитву шепчут
Тихие уста.
Сохрани же эту малость,
Этот сад в цвету,
Мед и жало, гнев и жалость
И мою мольбу.
Всех любимых
и желанных
Кто еще в пути
Ты к земле
Обетованной
Боже, приведи.
Дай пустить нам
В землю корни
и взойти, как встарь,
Ты народ Свой
Непокорный
Боже, не оставь.
ПУСТЬ ВСЕ ЭТО...
Перевод Мири Яниковой
Этот мед и это жало,
нашу дочь и счастья дни,
нашу радость, нашу жалость,
добрый Бог, храни.
Полноводные глубины
и огонь больших костров,
и вернувшихся с чужбины
под родимый кров.
Припев:
Эту горечь,
эту сладость,
Милосердный, сохрани,