Песня нашей любви
Шрифт:
Такер, затаив дыхание, смотрел на сморщенное личико малыша. Тот зевнул и сунул крошечный кулачок себе в ротик. На плечо Такера легла крепкая ладонь.
– Папочка, дышите.
Ах да. Ему вообще-то следовало прояснить ситуацию, раз этого не сделала Зои. Только слова отказывались выходить наружу. Не сводя глаз с малыша, Такер не заметил, как уселся на край кровати Зои, чья рука теперь лежала поверх его руки рядом с головкой ребенка.
Педиатр
– Теперь, когда у вас установилась связь с ребенком, пареньку нужно поесть. Зои, вы ведь планировали кормить его грудью, не так ли?
Дверь открылась, и на пороге появилась еще одна медсестра.
– Ее палата готова. Мы переведем ее туда сразу же, как только она покормит ребенка.
Леди с единорогами помогла Зои устроиться поудобнее, а педиатр поднес малыша к ее груди. Затем врачи оставили Такера с Зои наедине. Когда под простыней начали раздаваться довольные чавкающие звуки, он, немного смущенный такими интимными вещами, повернулся, чтобы уйти.
– Нет! – запаниковала Зои. – Я не могу оставаться здесь. У меня нет денег. – Она пристыженно потупилась и прикусила дрожащую нижнюю губу.
Такер инстинктивно коснулся ее щеки, зная, что ни за что не бросит ее на произвол судьбы.
– Я отложила деньги на роды и выбрала один из родильных центров здесь, в Нэшвилле, но этот бутуз сорвал все мои планы. У меня не было времени, чтобы уладить все дела и записаться на осмотр. – Она замолчала, а потом посмотрела ему в глаза. – Я не люблю ходить в должниках и всегда сама оплачивала свои счета. – По ее щеке скатилась слеза. – Я не знаю, что мне делать.
– Я знаю. – Такер мягко убрал прядку волос с ее лба. – Не беспокойся о счетах. Я все улажу.
Она хотела возразить, но он заставил ее замолчать, прижав палец к ее губам.
– Тихо. Все будет хорошо. Мы придумаем, как ты сможешь вернуть эти деньги.
– Я обязательно верну их, – решительно и в то же время с облегчением заявила Зои.
– Я даже не сомневаюсь, – весело блеснул глазами Такер.
– Папочка, знаю, вам хочется остаться с семьей, но пора уходить, – появилась на пороге леди с единорогами. Она выпроводила Такера из палаты, чтобы медсестра и двое санитаров могли заняться Зои и ребенком.
Когда Такер вышел от главврача, объяснив сложившуюся ситуацию и позаботившись об оплате всех счетов, его телефон разрывался от звонков и сообщений. А в приемной его ждала толпа народу с воздушными
– Это мальчик, – объявил Такер Дикону и его ребятам. – Вес – три двести, рост – пятьдесят. Мать и ребенок чувствуют себя хорошо.
Зои дремала на своей кровати, а малыш спал в маленькой колыбельке, когда один за другим, под бдительным оком Такера, члены музыкальной группы на цыпочках вошли в палату, чтобы полюбоваться ребенком и оставить свои подарки. Дикон прислонился к стене в коридоре и смотрел на переминающегося с ноги на ногу под его пристальным взглядом младшего брата.
– Что? – встал в защитную позу Такер.
– Что тебя связывает с этой девочкой?
– Ничего.
– Ну-ну.
– Дик, я серьезно. Послушай, я нашел ее на обочине. Ее машина сломалась. И нужно было подбросить Зои до Нэшвилла. Вот и все. Конец истории.
– Да-да, – протянул Дикон. – Не заставляй меня звонить мамочке.
– Она была в свадебном платье, – потер виски Такер. – Я понятия не имел, что она беременна.
– Вот это да. В свадебном платье? Звучит, как история, которую хочется послушать с пивком в руках.
– Дикон, все очень непросто. У этой малышки никого нет, и я пожалел ее и вместо того, чтобы высадить ее на ближайшей заправке, отвез в Нэшвилл.
– И что теперь?
– Не знаю. Она написала своему знакомому, но того нет в городе. Ей негде жить. Я знаю, что денег у нее немного и отсутствует медицинская страховка. Что мне оставалось делать? – Такер потер переносицу. – Я хотел покормить ее ужином и помочь решить, что делать дальше. Я… пригласил ее в офис. И вот, чем все закончилось.
– Может, мне в самом деле следует позвонить мамочке.
Такер в панике схватил брата за рубашку.
– Нет! Просто… нет.
– Тогда что ты собираешься делать?
Он отпустил Дика и смущенно пожал плечами, а потом заглянул в палату Зои.
– В нашем таунхаусе нашлось бы место для нее.
– Тебе следует позвонить Бриджеру. Пусть бы навел о ней справки.
– Ага, – закивал Такер. – Дик, мне жаль ее.
Брат окинул его испытующим взглядом.
– А что ты испытываешь к ней, помимо жалости?
В том-то и вся загвоздка. Что он чувствовал к Зои, кроме сочувствия и восхищения? У него возникло сексуальное влечение, но оно сдабривалось большой долей уважения к ней, как к личности. И когда Такер увидел, как она запаниковала, у него появилось желание защитить ее.
Конец ознакомительного фрагмента.